Читаем Другая полностью

Не влюбляйся, раз за разом говорила мне Эмили. Я отвечала, что не влюблюсь, что удовлетворюсь ролью любовницы. Однако я быстро поняла, что так не получится. Как только он оказывался в моих объятиях после занятий любовью, я гладила его по щеке, и он был как бы обезврежен – переставал быть высоким строгим врачом из столовой, он становился моим, лежал обнаженным у меня в постели, положив голову мне на грудь, и позволял мне его ласкать. Он почти засыпал, а очнувшись, смотрел на меня какую-то долю секунды с растерянностью во взгляде, потом четко осознавал ситуацию и улыбался так, что становилось ясно: ему приятно находиться возле меня, он говорил, что я красивая. Как бы благодарно, покорно. Возникало совершенно новое ощущение: будто я имею над ним некую власть. От этого я начинала испытывать смирение, почти благодарность за то, что он дает мне эту власть, позволяет себе быть передо мной маленьким. Это казалось настолько откровенно интимным, что у меня на глазах выступали слезы. Затем он подтягивал мое лицо к своему и осторожно целовал, держа меня совсем близко, и тогда я понимала, что не влюбиться не получится.

Кроме того, он хороший человек. Поистине хороший мужчина: во всем его существе присутствует какая-то честность, в точности, как я подумала, впервые обратив внимание на его улыбку. Он справедливый, прямой и простой, но без банальности.

Я много раз думала, что смогла бы с ним жить.

Но как бы выглядело, если бы он развелся? У него это второй брак. Будучи взрослым, надо принимать такое во внимание. Необходимо думать о детях, займах и о том, что скажут люди.

– Он ее никогда не оставит, – говорит Эмили, когда мы пьем кофе.

Она говорила это и раньше, но тогда я расстраивалась, а теперь думаю, что она просто-напросто не понимает, поскольку никогда не переживала ничего подобного тому, что у меня с Карлом, таких интимных отношений, такого идеального баланса между влечением, уважением и нежностью.

– Он слишком стар для тебя, – добавляет она.

– Не такой уж он и старый.

– Почти в два раза старше тебя.

– Будь мы в Голливуде, ему могло бы быть около семидесяти, и никто не счел бы это странным.

– Но вы не в Голливуде. Вы в Норрчёпинге.

Она потягивает свою отвратительную кофейную смесь, отдающую фундуком. Вероятно, она единственная в мире по-прежнему любит кофе, приправленный таким сиропом, все остальные бросили его пить, единожды попробовав, или, по крайней мере, после окончания гимназии. У нее попросту плохой вкус. Внезапно я ощущаю, что она меня невероятно провоцирует как типаж.

– Но ты ведь превозносишь все, что нарушает нормы, – говорю я.

– То есть, как? – она явно готова к обороне.

– Да, ты же всегда говоришь, как это важно. Норма мужского поведения, гетеронормативность, белый как норма для цвета кожи и все прочее, что тебя там заботит. А тут я действительно нарушаю норму, и это тоже плохо, поскольку ты считаешь, что нарушать надо только правильные нормы.

– Я такого не говорила.

– Нет, говорила. Это просто старый морализм. Поскольку это – отношения, которые не вписываются в твою схему одобренных отношений, нарушающих нормы. Будь я вместе с немолодой женщиной, ты бы наверняка считала это замечательным и свободным от предрассудков и сейчас наверняка поощряла бы меня.

Мне кажется, она выглядит несколько неуверенной, будто до нее доходит по крайней мере часть сказанного, и я только распаляюсь.

– Какова цель всего, во что ты веришь? – спрашиваю я. Мне уже не остановиться, я должна выплеснуть все. – Неужели ты всерьез думаешь, что стоит тебе поговорить на каждой вечеринке о феминистской борьбе и походить на твой феминистский черлидинг, как что-то изменится, думаешь, что весь мир однажды проснется и добровольно захочет именно того, чего ему, по твоему мнению, следует захотеть? Увидит лучшее для себя именно так, как видишь его ты? Правда, за исключением тебя самой, поскольку ты случайно хочешь жить с партнером-гетеросексуалом в собственной квартире, но все-таки неким радикальным образом, потому что ты сознаешь себя нормой… что дает тебе право судить других?

– Тебя совершенно невозможно понять.

Сама я считаю, что никогда не чувствовала такой ясности. Меня переполняет ощущение, что я разложила все по полочкам.

– Никлас говорит… – продолжает она.

– Ты разговаривала с Никласом обо мне?

– Да, а что?

Она явно удивлена.

– Я разговариваю с Никласом обо всем.

– Я не хочу, чтобы ты разговаривала обо мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги