Читаем Другая полностью

Мне хочется ответить: «У тебя нет времени даже поставить вопросительный знак???» – или прокричать, прореветь ей это прямо в лицо, со всей силы, накопившейся у меня в теле от злости, она подобна батарее сдерживаемой энергии, плотине, способной привести в действие электростанцию.

«Обиделась», – отвечаю я вместо этого. Затем устанавливаю на телефоне режим «не беспокоить», чтобы никакие СМС не доставлялись. Пусть теперь удивляется. Потом я думаю, что она, возможно, даже удивляться не будет, поглощенная своим преподавателем и тем, чем они там занимаются. Она показывала мне его фотографии, он красив, и я прямо вижу перед собой, как он ее целует, они оба красивы, и, естественно, им хочется целовать друг друга.

Однако на следующий день, когда я включаю телефон, он буквально забит длинной чередой извинений от Алекс. Под конец я соглашаюсь на то, чтобы позволить ей прийти ко мне домой, и она там тоже просит прощения, говорит своим самым мягким голосом, смотрит на меня самым умоляющим взглядом. Я отвечаю, что она прощена, она проявляет такую демонстративную покорность, что я смущаюсь. Вообще-то, я всегда была одинока. Алекс запускает руку в карман пальто и извлекает связку ключей, которой бренчит у меня перед носом с гордостью и энтузиазмом, будто это подарок.

– Я должна поливать у них цветы. Они не хотят, чтобы смоковница погибла. Иначе они не смогут летом угощать на каком-нибудь ужине собственным инжиром к французскому козьему сыру «шевр». Такая досада. Они в Оре [11].

– Я знаю.

Они ездят в Оре каждый год. Карл любит горные лыжи, вся семья любит. Они ездят туда с друзьями, маленькая компания красивых успешных людей с детьми, которые умеют кататься на лыжах и есть в ресторане, они живут в одной гостинице и вместе выпивают по бокалу по завершении дня катания. Думая об этом, я сознаю, насколько невероятно, чтобы в жизни Карла нашлось место для меня, я пытаюсь представить себе, как бы это выглядело, если бы вместо жены с Карлом поехала в Оре я: как меня пришлось бы определить в лыжную школу ко всеобщему веселью его друзей и их спортивных жен, ведь я не каталась на горных лыжах с дня здоровья в средней школе и уже тогда чувствовала, что это не для меня. Нам пришлось бы покупать мне лыжную одежду, на встрече после лыж они с любопытством спросили бы, чем я занимаюсь. «Пишу сборник новелл», – ответила бы я. Или: «Изучаю литературоведение». Они отвечали бы вежливо и с интересом, но я чувствовала бы себя практиканткой в их мире, человеком, который пришел, чтобы взглянуть, но не задержаться надолго.

Зубцы на большом ключе выглядят, как силуэт горного хребта, я думаю, что именно так выглядит в Оре, когда Карл, поднявшись на подъемнике на вершину горы, всматривается в горизонт.

Алекс улыбается.

– Пошли туда? Прямо сейчас?

Пустые квартиры всегда казались мне жутковатыми: будто заходишь в место, где жизнь остановилась, в руину, оставшуюся от повседневности. Дома у семьи Мальмберг тщательно прибрано, но все-таки видно, что утро у них выдалось суетным – при входе валяется обувь, на дорогом комоде варежки и шапки, в мойке немытые тарелки с остатками простокваши и хлопьев – их будет трудно отмыть, когда хлопья присохнут, на кухонном столе оставлены развернутыми сегодняшние стокгольмские газеты. Я сажусь на выдвинутый стул и перелистываю газету «Свенска дагбладет», Алекс усаживается на большой диван в гостиной, поднимая ноги на журнальный столик.

– Мы могли бы устроить здесь вечеринку, – говорит она.

– Конечно, нет, – возражаю я.

Она оборачивается и смотрит на меня.

– Почему нет?

– Останутся следы. Народ что-нибудь сломает или украдет… это выльется в катастрофу. Они скинут на пол люстру или уронят на ковер сигарету, и начнется пожар.

– Именно такое устраивает оставленная дома дочь, когда ее отец уезжает на курорт с новой семьей, – словно уговаривая саму себя, произносит она. – Они скажут, что ей хочется привлечь внимание.

Она усмехается.

– Нет… – продолжает она. – Нет, ты, конечно, права. Ты почти всегда права. Какая удача, что у меня есть ты.

В ее голосе слышится нечто среднее между сердечностью и иронией, я не знаю, что думать.

Алекс встает, вытаскивает одну из больших серых коробок, стоящих в самом низу книжного стеллажа.

– Хочешь глянуть на фотки?

В коробке полно фотоальбомов. Алекс вынимает верхний и открывает его в самом начале.

– Окончание учебного года, – говорит она. – Мирьям заканчивает… как ты думаешь? Первый класс или второй?

Она протягивает альбом мне. Маленькая девочка в красивом платье улыбается, щурясь на камеру, дело происходит в начале лета. Позади нее стоит красивая светловолосая женщина в светлом платье, она тоже улыбается и щурится, на руках у нее девочка поменьше. Хорошая фотография. Габриэлла и Матильда на празднике окончания учебного года у Мирьям. Мать с дочерьми. Снимал, видимо, Карл. В этом присутствует какаято невыносимая для меня интимность: они смотрят на него, он говорит что-то забавное, заставляя их улыбнуться, щелкает камерой. Они – семья.

– Я не хочу этого видеть, – бормочу я.

Алекс захлопывает альбом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги