Читаем Другая полностью

Она даже не улыбается, просто смотрит на меня и кивает. Она замечательная. Я могла бы рассказать ей что угодно, и она меня не осудила бы. Я подползаю к ней ближе, хочу, чтобы она продолжила гладить меня по волосам, однако она отстраняет меня, мягко, но решительно.

– Нам надо закончить с этим, – говорит она, кивая в сторону камеры.

– Как же? – бормочу я.

Она встает с кровати.

– Подожди, – произносит она и скрывается за дверью.

Вино у меня закончилось, но бутылка стоит на комоде в спальне, и я встаю, чтобы принести ее. С трудом удерживая равновесие, я наливаю в красивый финский бокал вино Карла, и мне трудно остановиться. Внезапно оказывается, что я наполнила бокал до краев и нужно отпить несколько больших глотков, чтобы вино, расплескавшись, не попало на лежащий на полу прекрасный ковер, я отхлебываю вино, оно потрясающе вкусное.

Когда я снова лежу на кровати, вся комната вертится перед глазами. Я сосредотачиваю взгляд на лампе под потолком. Она выглядит как большая шишка, лампа дизайнерская. Наверняка дорогая, как и все вокруг. Дешевая здесь только я. Это вызывает у меня улыбку: я лежу в постели супругов Мальмберг и оскверняю ее своей дешевизной, трусами из «H&M» и принадлежностью к низшим слоям общества.

Когда Алекс возвращается, я по-прежнему улыбаюсь, она смотрит на меня и тоже улыбается, мне хочется ее поцеловать.

– Иди сюда, – бормочу я.

Она подчиняется. Ложится рядом со мной и целует, потом ложится поверх меня и ласкает, я прижимаюсь к ней, начинаю неловко стягивать с нее свитер, но тут она снова отстраняет меня. Протягивает мне сверток ткани.

– Вот, – говорит она.

– Что это?

Я пребываю в полубессознательном состоянии. Я почти забыла, чем мы занимались, это кажется таким далеким: камера, фотографии, мои слова о том, что мне следовало бы вырядиться.

– Надевай! – командует Алекс.

В свертке сиреневый топ и такая же сиреневая юбочка с цветочками в пастельных тонах, коротенькая и расклешенная, из трикотажа с резинкой на талии. На прикрепленной со спины к топу бирке указан размер: 146–152. Это детская одежда.

– Что это такое? – спрашиваю я.

– Одежда Мирьям, – отвечает Алекс. – Я взяла эти предметы из ее шкафа.

– Сколько… сколько ей лет?

– Одиннадцать. Скоро будет двенадцать. Тебе нравится?

– Они мне малы.

Алекс, улыбаясь, пробует растянуть мягкую ткань.

– Нет. Они тянутся. Подойдет идеально.

Я сглатываю. Алекс кивает на сверток.

– Надевай!

Я слушаюсь. Топ заканчивается на мне повыше пупка, натягивается на груди. Юбочка едва прикрывает попу. Я тянусь за вином и поспешно отпиваю несколько глотков.

– Это не выглядит как произведение искусства, – бормочу я.

Алекс улыбается, обводит меня взглядом.

– Просто идеально. Я же говорила. Сейчас посмотрим…

Она снова поднимает камеру.

– Смотри сюда.

Я смотрю прямо в камеру, она снимает.

– Задери майку… и приподними юбку. Смотри сюда. Перевернись.

Я выполняю все, о чем она меня просит, пока она не велит мне снять трусы, тут я смущаюсь. Она возвращается к кровати, ложится рядом со мной.

– Будь он здесь, – говорит она добрым и терпеливым голосом, словно действительно разговаривает с ребенком, – ведь его, конечно, не удовлетворило бы, если бы ты оставалась в трусах?

Она права. Я качаю головой. Она поглаживает меня, проводит рукой вдоль моей ноги и вверх под коротенькую юбочку, начинает стягивать трусы с бедер, а потом решительно сдергивает их и кидает на пол. Посмотрев на меня, она кивает, я киваю в ответ. Понимаю, что должно быть именно так. Комната крутится, Алекс опять берет камеру.

– Какая ты молодец, – говорит она, перекрывая постукивание вылетающих на покрывало фотографий. – А теперь раздвинь ноги. И смотри в камеру. Отлично. Молодчина.

Мы просыпаемся рядом друг с другом, уже позднее утро, день немилосердно солнечный, почти весенний, небо ярко-голубое. На улице кричат чайки. Голова у меня раскалывается, свет и чайки усугубляют боль, во рту пересохло, меня подташнивает.

Уже окончательно проснувшаяся Алекс лежит рядом. Заметив, что я уже не сплю, она улыбается мне.

– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает она.

– Неважно.

Мне трудно даже говорить. Пожалуй, такого похмелья у меня еще не было. Я пробую слегка повернуть голову, но чувствую, что меня сейчас вырвет.

– Хочешь позавтракать?

– Нет, спасибо.

У нее вид бодрый.

– У них классная кофемашина. Я могу сделать тебе капучино.

– Нет, спасибо, – повторяю я. Я забыла, как говорится все остальное, и не могу сообразить, как это делается, возможно, у меня вышла из строя какая-то важная часть мозга – та, что объединяет понимание, что мне следует разговаривать, с умением это делать. Воздух в комнате спертый, постельное белье горячее, вся комната пропахла телами. Мне хочется под душ, под прохладный душ, но я не смогла бы даже встать с кровати. Я сосредотачиваю взгляд на висящей под потолком лампе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги