– Вот почему мне известно ваше имя.
– Совершенно верно, – признал Эрик. Он не мог понять, нравится ему Эллис или нет.
– Довольно интересная пьеса, – осторожно высказался Эллис, – и, судя по тому, что я о вас слышал, вы можете очень удачно показаться в ней. – Он обратился к Вивальдо и Иде: – Не согласитесь ли выпить со мной в одном тихом местечке с кондиционером? Не думаю, – обратился он к Иде, – что вам следует петь в таком пекле. Иначе умрете в конце концов от туберкулеза как большинство испанских тореадоров, которых всегда бросает то в жар, то в холод.
– Наверное, мы могли бы выпить с вами по рюмочке, – ответила Ида, глядя с сомнением на Вивальдо. – А ты что думаешь, дорогой?
– Сегодня твой день, – сказал Вивальдо, и они вчетвером направились к выходу.
– Заодно хотелось бы обсудить с вами одно дельце, – прибавил на ходу Эллис.
– Я в этом не сомневался, – произнес Вивальдо. – Вы своего не упустите.
– В этом заключается секрет моего, пусть и небольшого, успеха. – Эллис повернулся к Иде. – Вчера вы говорили, что ждете также Ричарда Силенски с женой?..
Лица Эллиса и Иды не сумели скрыть мгновенно охватившей их паники – он на секунду болезненно скривился, чувствуя свой промах, она гневно испепелила его взглядом. Впрочем, оба тут же совладали со своими чувствами.
На улице тоже было душно.
– Эрик виделся с ними, – невозмутимо проговорила Ида, – у них что-то стряслось.
– Их ребят поколотили в парке, – отозвался Эрик. – На них напали цветные дети. – Рядом неровно задышала Ида, и Эрик мысленно обругал себя идиотом. – Когда я уходил, они ждали врача.
– И ты мне ничего не сказал? – вскричал Вивальдо. – Бог мой! Нужно им позвонить!
– Оказывается, мне тоже не все известно, – сказала Ида.
– Ничего страшного, – успокоил их Эрик, – носы разбиты, вот и все. Но они на всякий случай пригласили врача, все равно после случившегося оставлять детей было нельзя.
– Как только придем в бар, тут же позвоню им, – заявил Вивальдо.
– Конечно, милый, – поддержала его Ида. – Какие ужасные вещи случаются на этом свете…
Вивальдо оставил ее ядовитые слова без ответа, только изо всей силы отшвырнул ногой пустую банку из-под пива. Они шли вдоль темных, беспорядочно расположенных многоквартирных домов, грязной ребятни, пялившихся на них во все глаза подростков и взмокших от жары взрослых.
– Когда вы упомянули, что их поколотили
– Мне кажется, – поспешил ответить Эрик, – что
– Думаю, – сказала Ида, – это могла быть месть за боль, причиненную им другими, посторонними мальчишками.
– Вполне возможно, – согласился Эрик.
Они вышли к парку у конца Пятой авеню. Эрик уже много лет не бродил здесь, и, когда они зашагали по дорожкам, ни на минуту не оставлявшее его тошнотворное чувство тоски и одиночества еще больше усилилось. Бог мой, здесь росли все те же деревья, стояли скамейки, ходили люди, на траве перекрещивались тени, на пустой в это время суток детской площадке одиноко висели качели, виднелись детская горка и песочница. Место, где собирались бездетные отщепенцы на свои безрадостные сборища, окружала темнота. Казалось, сегодня вечером вся жизнь, вся его жизнь тошнотой подкатила к горлу. Волны воспоминаний вновь и вновь накатывали на него, накрывая с головой, а отхлынув, всякий раз оставляли его униженным и корчащимся в отчаянии на песке. Как тяжело, когда тебя презирают! И уж абсолютно невозможно не презирать себя самому! А вон там, расположившись под фонарями, простодушные и довольные собой мужчины мирно играли в шахматы. Откуда-то из глубины парка доносились звуки гитары и пение. Все четверо неспешно шли в том направлении; каждый из них ждал, чем закончится этот вечер, и боялся неожиданностей. У фонтанчика собралось много народа; когда они приблизились, то увидели, что толпа распадается на несколько групп, каждая окружала своего певца или даже нескольких. Все исполнители, и мужчины и женщины, носили джинсы, у всех были длинные волосы и больше рвения, нежели таланта. И все же что-то удивительно привлекательное и трогательное светилось в их молодых чумазых лицах, и в горящих невинных глазах, и в непоставленных искренних голосах. Они пели, как будто хотели привнести своим пением в мир бессмертие, даруемое чистотой. Слушатели принадлежали к другому кругу, это были люди пустые и порочные, лишенные цели и не видящие ни в чем смысла, они прибились сюда, чтобы согреть и утешить себя близостью и запахом человеческой плоти. На некотором расстоянии от толпы, под фонарем, топтался полицейский.