Читаем Другие вселенные Альби Брайта полностью

Дверь садового домика открыта. Я осматриваюсь – и вдруг вижу такое, от чего начинаю пятиться назад и чуть не падаю обратно в коробку: за столом с инструментами сидит мой папа. Он меня не видит, потому что, склонившись над столом, закручивает проволоку вокруг аммонита, а потом вешает его на цепочку. На долю секунды мне кажется, что я попал домой, в мою родную Вселенную, но потом я понимаю, что аммонит из моего мира находится сейчас внутри квантового запутывателя.

В моей Вселенной папа так и не нашёл время, чтобы вставить аммонит в оправу, – зато я, похоже, нашёл такую Вселенную, где он всё-таки это сделал, а это значит, что здесь моя мама жива.

– Альби! – вскрикивает папа, выронив от удивления плоскогубцы. – А я и не слышал, как ты вошёл. – Он удивлённо трясёт головой. – Разве ты не завтра должен был вернуться? Если бы я знал, что ты вернёшься раньше, я бы забрал тебя из школы. Ну, как тебе экскурсия в Лондон? Понравилось в Музее естественной истории?

Вот ещё одно доказательство, что это не моя Вселенная. Я ни разу не был в Музее естественной истории.

Папа продолжает смотреть на меня в ожидании ответа, и я говорю первое, что приходит в голову:

– Я видел динозавров.

– Дино… Что? – переспрашивает папа в недоумении. – В первый раз слышу. Это какой-то новый предмет в школе?

Я сбит с толку, поэтому, на всякий случай, решаю быстро сменить тему разговора.

– А что ты тут делаешь? – спрашиваю я его. – Разве ты не должен сегодня работать в шахте?

Папа отрицательно качает головой:

– Ты же знаешь, я теперь работаю только три дня в неделю, как и все. В шахте осталось совсем мало угля, поэтому больше мы добывать уже не можем. – Он смотрит на аммонит, который держит в руках, цепочка ещё не продета в петельку подвески. – Вот я и решил завершить одно незаконченное дело.

Я совсем запутался. Папа говорит так, будто он шахтёр, а не известный учёный. Но это не так важно: единственное, что меня сейчас на самом деле волнует – это то, что он держит в руках.

– Значит, ты делаешь подвеску для мамы? – спрашиваю я.

Папа проводит пальцем по узору аммонита, который блестит на солнце.

– В общем-то, да, – отвечает он, задумчиво кивнув.

Я больше не могу сдерживать свою радость:

– Можно мы её вместе ей подарим?

Я замечаю в папином взгляде боль, но он старается не подавать виду.

– Хорошая идея, – отвечает он, улыбаясь через силу. Потом застёгивает цепочку и кладёт её вместе с подвеской в карман. – Мы уже давно не навещали её вместе.

Погода стоит солнечная, но меня знобит, пока я читаю надпись на могильной плите:

ШАРЛОТТА ЭЛИЗАБЕТ БРАЙТ

ПОМНИМ, ЛЮБИМ, СКОРБИМ.

Папа надевает подвеску на шею ангелу, высеченному из плиты. Ещё одна дурацкая Вселенная, в которой мама умерла, и я даже не знаю почему. Рак? Автокатастрофа? Спросить у папы я не осмеливаюсь. Я-то думал, на этот раз всё будет по-другому. Я прикусываю губу, но не могу сдержаться и начинаю плакать.

– Всё хорошо, – говорит папа, обнимая меня за плечи. – Мне тоже её не хватает. Я думаю, поэтому мне и захотелось доделать подвеску, хоть и прошло уже столько лет. Знаешь, пока я сидел там в мастерской, то так увлёкся, что на долю секунды забыл, что её больше нет. – Он достает из кармана платок и протягивает его мне.

– Это нечестно, – всхлипываю я, и, дрожа, пытаюсь высморкаться.

– Знаю, – говорит папа, – но пока мы держимся друг за друга, с нами всё будет хорошо. Она так и хотела.

Со стороны болот по кладбищу проносится порыв холодного ветра. Тень от шпиля на церкви Святого Томаса подбирается ближе к могильной плите, и мне становится не по себе.

– Когда мама умерла, я чувствовал себя потерянным, – продолжает папа, крепко прижимая меня к себе, чтобы защитить от ветра. – Единственное, что я мог сделать – это работать днём и ночью, чтобы забыться. Конечно, тогда в шахте ещё было достаточно угля. Но ты, Альби, помог мне принять жизнь такой, какая она есть. Благодаря тебе я понял, что стоит жить дальше, даже без нашей мамы.

Я поднимаю голову и смотрю на папу – в глазах у него стоят слёзы.

– Лучший ученик в классе, отличник, как твоя мама. Она бы тобой гордилась, Альби. Как я сейчас горжусь тобой.

Я не знаю, что сказать. Я не тот Альби, за которого он меня принимает. Но я чувствую его большую руку у себя на плечах, и всё остальное уже не важно.

Ветер усиливается и шевелит цветы, которые папа положил рядом с маминым могильным камнем.

– Сегодня ветрено, – говорит он, оглядываясь на болота. – Может, вернёмся в мастерскую и сделаем воздушного змея? Я ведь давно тебе обещал.

В садовом домике папа показывает мне, как сделать воздушного змея. Он берёт две длинные палки, а я помогаю ему склеить их в форме креста. Папа закрепляет серединку с помощью верёвки, а потом цепляет её за зазубрины на концах палок так, что получается рама. Мы достаём из макулатуры старые газеты и обклеиваем раму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Вселенной

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Детская литература / Боевая фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей