Читаем Другие вселенные Альби Брайта полностью

Разворачивая страницы и склеивая их между собой, я читаю заголовки: «ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ КРИЗИС», «НА НЕТ И УГЛЯ НЕТ», «ЗАБАСТОВКИ ИЗ-ЗА ПЕРЕБОЕВ С ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ». Похоже, что в этой Вселенной дела идут не очень хорошо. Наверное, вот что папа имел в виду, когда говорил, что теперь работает всего три дня в неделю. Но узнать больше я не успеваю, потому что папа уже привязал конец верёвки из мотка к воздушному змею.

– По-моему, всё готово, – говорит он, глядя на нашего газетного змея. – Ну что, пойдём на болота, попробуем его запустить?

Пока мы поднимаемся на верхушку холма, ветер пытается вырвать воздушного змея у меня из рук, словно требуя, чтобы я отпустил его полетать. А папа расспрашивает меня о поездке, о моих друзьях и о том, чем бы я хотел заняться в выходные.

У меня голова идёт кругом. Я не знаю, что на все эти вопросы ответил бы Альби из этой Вселенной. Ведь он сейчас в Лондоне на школьной экскурсии вместе с четвёртым классом, а я как будто бы одолжил на один день его папу. Вот только проблема в том, что где-то в глубине души я уже хочу остаться здесь навсегда.

Мы останавливаемся на вершине холма, я держу моток верёвки, а папа бежит с воздушным змеем в руках, чтобы его запустить. И как только он отпускает змея, тот взмывает в небо как бумажный самолётик. Я быстро отматываю верёвку, которая натягивается, перекручивается и мотается из стороны в сторону. И с каждым новым порывом ветра наш воздушный змей поднимается всё выше. С вершины холма видна церковь Святого Томаса, папа подходит ко мне, и мы вместе наблюдаем за воздушным змеем, который парит над шпилем.

– Держи верёвку крепко, Альби, – говорит он, заслоняя глаза рукой, чтобы не слепило солнце. – Смотри не отпускай её.

А я думаю о маме: нет, я никогда её не отпущу.

Я, уставший, но счастливый, сижу на кухне и наблюдаю, как папа делает хлебцы с сыром.

Пару часов мы запускали змея, а потом вернулись в мастерскую, и папа решил, что нам надо из коробок сделать трансформер ростом с меня, и чтобы он трансформировался сначала из машины в робота, а потом из робота в самолёт – и в обратном порядке. Папа даже отыскал старую видеокамеру, и после обеда мы до самого вечера снимали фильм, и я играл главного героя, который спасает Землю от нашествия злых роботов.

Насчёт коробки и оборудования для скачков в параллельные Вселенные вы не переживайте: я всё отнёс в безопасное место. Попросил папу помочь мне отнести всё это наверх, в «мою» комнату, сказав ему, что это для одного моего школьного проекта, над которым я сейчас работаю. Папа спросил, может ли он мне помочь, но я подумал, что было бы странно, если бы я стал объяснять ему законы квантовой физики.

Мы разговаривали весь день: папа отвечал на все мои вопросы, которые я ему задавал, прямо как раньше делала мама. До этого дня я ещё никогда так хорошо не проводил с ним время. Как будто в этой параллельной реальности его подменили отцом Дэнни, того мальчика из книжки, которую мне недавно дала почитать миссис Форест, «Дэнни – чемпион мира».

Начинает смеркаться. Папа раскладывает сырные хлебцы по тарелкам, на хлебцах в моей тарелке сыр расплавился и смешался с мармайтом[11], как я люблю.

– Ты сегодня не очень разговорчив, Альби, – говорит папа, ставя тарелки на стол. – О чём задумался?

Я решаю, что хватит уже переживать о том, что сказал бы Альби из этой Вселенной, и делюсь с папой своими собственными переживаниями – рассказываю, как Уэсли Макнамара каждый раз бьёт меня в одно и то же место на руке – так, что с каждым разом болит немного сильнее. Как Виктория Барнс зовёт меня мистером Тугодумом и что мой лучший друг Кайран хочет запустить в открытый космос что-нибудь такое, чего ещё никто не запускал, но никак не может придумать, что же это может быть. Папа внимательно меня слушает, иногда переспрашивает, а потом озвучивает своё мнение, и я каждый раз убеждаюсь, что у меня всё в полном порядке, и мы, довольные, продолжаем поглощать хлебцы с сыром.

Я уже собираюсь рассказать ему, что на самом деле я Альби из параллельной Вселенной; что я уже успел встретиться со своим злобным близнецом и со своей девчачьей версией; что сначала я думал, что с помощью квантовой физики смогу отыскать маму и что теперь мне кажется, что я всё неправильно понял. Но я не успеваю произнести ни слова, как во всём доме гаснет свет.

15

– Что случилось? Электричество отключили? – спрашиваю я.

Я слышу, как папа ищет что-то в ящике кухонного стола. Потом вижу огонёк от зажжённой спички.

– Пора бы тебе уже привыкнуть к комендантскому часу, Альби, – отвечает он, зажигая свечу и возвращаясь за стол. – Запасы угля иссякают, поэтому правительство ограничило подачу энергии. Может, Лондон всё ещё пользуется запасами, но у нас в девять вечера гасят свет – не важно, доел ты свои хлебцы с сыром или нет. – Папа ставит свечу между нами на стол и принимается за свой последний хлебец. Я смотрю на его лицо, освещенное тёплым светом, и замечаю, что он хмурится.

– Как ты себя чувствуешь, Альби? – спрашивает он. – Ты в поездке, случайно, головой не ударился?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Вселенной

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Детская литература / Боевая фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей