Эдвард молчал. Но изредка я ловила его внимательный взгляд. Почему то мне кажется, что он понимает всё, что со мной происходит.
– Эбби, всё в порядке? Ты такая задумчивая.
– Всё хорошо, – уже искренне улыбаюсь мужу, – Но меня буквально разрывает любопытство, что же было дальше? Как твой отец познакомился с Элизой. Они говорили тебе об этом когда-нибудь?
Эдвард пожал плечами.
– Честно говоря, не помню. Вроде как отец упоминал вскользь, что привёз маму от дальних родственников из Франции. Хотя мама не знала французский. Тогда меня это не волновало, теперь многое объясняет
– Заждались уже? – в комнату чинно вплыл Бёртон. У нас с Эдвардом даже рты открылись от очередного преображения учёного. Исчезла полуседая борода. Волосы, которые ещё вчера он категорически не хотел обрезать, были неровно, но коротко пострижены. Перед нами стоял довольно симпатичный человек среднего возраста, но никак не старик.
– Ричард, отлично выглядишь. Я рад, что ты, наконец, отказался от своего образа отшельника.
Бёртон довольно заулыбался и мягко присел в своё любимое кресло. Комплимент подействовал на него благотворно, мужчина приосанился и вскинул подбородок.
– Это я вас должен благодарить, мои друзья. Вы буквально вернули меня к жизни. Все последние семь лет я чувствовал себя никчёмным, неудачником, я упивался и потчевал себя этим моментом разрушения. И только с вашим приездом понял, насколько убогими были мои мысли! Благодаря вам я вспомнил, что гениален! Что я учёный, что именно я узнал то, о чем не знают даже люди будущего! Ведь я прав, Эбби?
Мы с Эдвардом улыбались на протяжение обрывистой речи учёного. Весь его пафос не казался утомительным или отвращающим, наоборот, говорил он искренне и честно, а это подкупало.
– Вы правы, Ричард, в моём столетии перемещения во времени так и остались темой научной фантастики. Про них пишут книги и снимают.. ну истории живые создают.
Углубляться в историю происхождения кинематографа сейчас как-то не хотелось.
– Вот! – торжественно поднял Бёртон палец вверх, – Меня можно назвать величайшим человеком в истории, а в таком образе борода и пакли вместо волос уже неуместны.
Эдвард и я вздохнули в унисон. Кажется, мы пробудили в Ричарде демона гениальности. Нужно было срочно направить его мысли в другую сторону.
– Ричард, мы все извелись вчера, расскажи нам о герцогине? Что было после её перемещения? И как получилось, что она исчезла через много лет.
Я с опаской покосилась на Эдварда. По лицу трудно было понять ход его мыслей, но напряжение чувствовалось даже на расстоянии.
Ричард, казавшийся минуту назад беззаботным, слегка поник. Но почти сразу собрался, перекинул ногу на ногу, пальцы сцепил в замок и продолжил свою удивительную историю.
– Элиза была словно дитя. Ей было всего 17 и по её словам она еще даже не заканчила школу. Поначалу твоя мама меня боялась, долго не могла поверить, что я не лгу, и что она действительно переместилась во времени на 200 лет назад. Сейчас я смотрю на тебя и вижу, что ты достаточно разумная девушка. Ты принимаешь жизнь, такой, какая она есть. Элиза была другая. Многие недели она сопротивлялась реальности, хотела вернуться к родителям и какому то Коулену. Плакала, билась в истериках, иногда просто сводила меня с ума.
Всем слугам я сказал, что Элиза моя родственница из Франции, сбежавшая от тирании этого сумасшедшего корсиканца. Её внезапным бегством объяснялось отсутствие вещей и какого-либо сопровождения. Если они и не поверили мне, то вида не подали. Мне кажется, они считали меня чудаком, способным на любое безумство. И появление в доме юной девушки списали на мою легкомысленность. Но относились уважительно и даже с сочувствием. По моей просьбе слуги подготовили ей отдельную комнату в том же крыле особняка, где жил и я.
Постепенно Элиза оттаила. Через месяц она, наконец, смирилась со своей участью, повеселела и научилась мне доверять. Господи! Какой мир для меня открыла эта девушка! Я узнал, что электричество, которое одна половина моих коллег считали чудом, а другие шарлатанством, уже совсем скоро полностью перевернет ход истории. Что люди смогут заглянуть вглубь океана и космоса, что разгадают тайны элементов, из которых соткано наше тело, что даже смогут полететь на Луну и другие планеты!
Она описывала мне огромные самолеты, летающие выше облаков, железные монстры-поезда, едущие по рельсам, дома, которые почти достигают неба. Элиза неплохо рисовала, поэтому некоторые разработки вашего времени мне удалось увидеть не только в своем скудном воображении. Потом я покажу вам её зарисовки, они оставались у меня где-то в кабинете.
Бёртон махнул рукой в сторону тёмной каморки без окон, которую он почему-то называл кабинетом. Ричард вздохнул, переводя дыхание, привычно поправил уже несуществующую бороду и продолжал рассказ. Но теперь уже в его глазах можно было прочитать грусть и смирение.