– Ричард, я тебя умоляю, не мелькайте вы так. Ничего не понимаю. Если твоя машина не причем, то как я здесь очутилась?
– Я болван, Эбби, законченный, тупоголовый болван! – Бёртон, наконец, остановился и упал на стул, – Все эти годы я думал, что это я, я смог приручить время! Смог разорвать его течение. Но как я был наивен! О, я был слеп, словно котенок.
– Да подождите вы, не суетитесь, объясните нормально, в чем дело.
Я схватила мчащиеся ладони Бертонв и сжала в своих руках. Почему-то мне очень важно было услышать его следующие слова.
– А дело в том Эбби, что не я виноват в появлении в нашем времени Элизы и тебя, не я..
– А кто же? – недоумение росло с каждой секунды.
– Как кто? Само время! Я же говорил оно осознанно! Или же есть тот, кто им управляет. Боже, теперь то всё понятно! Ах, каким я был дураком, Эбби, теперь всё измениться, всё!
– Да что измениться то? – никак я не могла понять, о чем мне толкует учёный.
– Раньше я думал, что эффект дали мои манипуляции, что они запустили неконтролируемый процесс. Поэтому я и боялся повторять запуск машины и бросил все исследования, все заморозил. Боялся, что сделаю ещё хуже. Но теперь то можно продолжить! Получается, я просто наблюдатель, я могу увидеть закономерности перемещений во времени, смогу понять их суть! Ведь сейчас у меня есть две даты, когда время, по какой-то неизвестной мне причине, запустило игру с человечеством, и появились вы, ты и Элиза.
Я с трудом успевала за мыслями Бертона. Мне эти его теории казались ещё чудаковатее предыдущих.
– А почему мы появились именно в семье Сомерсетов? Сразу две девушки из будущего для герцогов, какое-то избирательное время.
Меня уже веселил этот спор. Действительно, всё выглядело не логично. Ричард даже немного обиделся на мой смех, поджал губу и свёл брови. Но так как рядом никого больше не было, и доказывать свои гениальные теории было некому, быстро оттаял. С прищуром глядя на меня он заявил:
– А с чего ты взяла, что через время прошли только вы двое? Это мы знаем только два случая. А может быть на самом деле, таких попаданий было множество? А?
Я задумалась. Последние слова учёного казались разумными.
– Ну ладно. Моё перемещение сюда было случайностью или капризом какого-то сверхсущества. Но что это даёт? Чему вы так радуетесь?
– Эбби, – Бёртон положил свои ладони мне на плечи и чуть приблизил к себе, – Я смогу рассчитать периодичность появления этих туннелей. Мы будем знать, когда и как можно запрыгнуть в прошлое.
– А будущее? – спросила я с трепетом. Но Ричард покачал головой.
– Боюсь, путь есть только в одну сторону.
Я сникла. Нет, я давно поняла, что не вернусь домой. Во всяком случае живой и здоровой. Но на секунду, всего на секунду я представила, как мы с Эдвардом ходим в кино, как смотрим старый фильмом, обнявшись на диване, а наши дети мирно сопят в своей спальне. Нет. Этого не будет. Оставлю это в мечтах.
Бёртон же не обращал на меня уже никакого внимания. Его захлестнула новая идея, он вновь перестал замечать всё и всех вокруг себя. Только сейчас заметила, что наш шестидесятилетний учёный скачет на одной ноге, подпеваю какую-то песенку.
– Ах, Эбби, я опять чувствую вкус жизни! Я нашёл новую загадку. Везите, везите меня в Лондон, мне нужны все мои инструменты, все мои тетради и книги!
– Хорошо, – невольно улыбаюсь такой непосредственности учёного, – Завтра выезжаем, если вы согласитесь оставить часть вещей здесь.
Но Ричард меня уже не слышал. Пританцовывая и подпрыгивая, он направился в каморку, служащую ему кабинету.
– Ричард! – кричу ему вслед, – Я иду в лавку мадам Шульц, вам купить что-нибудь?
– Ещё пирожных! Розовых. И шампанское. Будем праздновать!
Ну точно дитя. Лавка мадам Шульц находилась в ста метрах от дома. Хозяйка оказалась очень милой женщиной с железным характером. Но мы сразу заслужили ее доверие, особенно, когда Эдвард вернул все долги Бертона с процентами. Теперь меня и мужа она встречала с распростертыми объятиями
– Мадемуазель Сомерсет, как я рада вас видеть! Никак все уже подъели? Или этот старик опять требует сладостей?
– Вы угадали, Матильда. Я пришла за вашими чудесными пирожными. А ещё нам завтра с утра понадобиться корзина еды в дорогу. Я вам уже говорила. Сможете собрать? Колбасы, сыры..
– Не продолжай, детка, ты имеешь дело с профессионалом. Сделаю так, что вы до самого Лондона будете сытыми. Сейчас упакую тебе пирожные, погоди чуть.
Я с радостью кивнула. На душе было так хорошо, легко и приятно, а в лавке пахло тёплыми булочками и кофе, так что уходить отсюда не хотелось. Всё ещё держа на губах счастливую улыбку, я мельком взглянула в окно и оцепенела от ужаса.
Сквозь мутное стекло на меня смотрели острые глазки Василиска. Его лицо было перекошено от злобы, губы скривились в зловещей ухмылке. В его взгляде читалась смерть.