Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Быть может потому, что у нашего молодого экзорциста сейчас есть все, о чём он мечтал? — предположила Химари.

— Ещё не всё, но очень многое — усмехнулся я пододвигая детали мечнице — А теперь сама попробуй собрать, только аккуратно, детали механизма весьма хрупкие.

Естественно, с первой попытки у мечницы ничего не получилось, что её немного огорчило. Ничего, кошечка, в прошлой жизни когда я разобрал свой первый ствол — то потом долго не мог собрать обратно.

— Позволь мне попробовать — проявила инициативу Юби, беря из рук мечницы детали оружия.

Мы продолжили возиться с трофейной машинкой смерти дальше, я шаг за шагом направлял руки подруг и потихоньку все начало получатся. Жаль только смазки я не достал, но тут вроде с нею особых проблем не наблюдается, прежний владелец за оружием следил…

— Вот, смотри, тут нужно действовать аккуратнее, соединяй эти элементы устройства словно подгоняя друг к другу детали металлической мозаики — поучала староста мечницу словно на очередном школьном уроке домоводства.

— Давай, попробую — загорелась азартом кошка.

А что, для женщин клана Амакавы подобное умение может быть столь же ценным как умение готовить. Кстати, а как с этим у старосты дела обстоит? Стряпню Ринко и Химари я ел, а вот её домашнюю кулинарию, не считая сделанных в её доме бутербродов, ещё не пробовал. Но ничего, ещё отведаю! — подумал я выполняя обратную процедуру наполнения магазина.

С негромкими металлическими щелчками остроголовые, тускло поблескивающие в свете лампы посланцы смерти один за другим аккуратно заполняли изогнутую металлическую коробочку. В поломанных духами автоматах с боекомплектом оказалось ещё хуже — в одном магазин хранил следы чьих-то зубов и был деформирован, отчего извлечь оставшиеся патроны не получалось. В другом эта операция осуществилась, вот только итог был маловат — всего семь штук.

Ничего, авось ведьма ещё раздобудет и выбравшись в Ноихару можно будет чуток попрактиковаться в стрельбе, а заодно и подруг научить. Как говорится, на всякий пожарный, потому что этот мир куда сложнее и опаснее чем увиденная когда то гаремная комедийная анимэха. И проблемы тут доставляют не только потусторонние создания, но и люди — чего в первоисточнике не наблюдалось. Взять того же вылеченного нами незнакомца. Как бы встретила нас его шайка, не пожри их раньше духи? Если они наркотой или работорговлей промышляли — очень может быть стереть нас попытались бы как нежелательных свидетелей. Или пленить и…

— Юто… — донеслось до меня и вслед за тем рука Химари робко коснулась моего плеча, возвращая меня в реальность.

А реальность была такова что привалившись спиной к кровати и задумавшись, я просто отключился.

— Извини, задремал — пробормотал я — Да вы никак справились?

— Разумеется — подтвердила староста демонстрируя собранный автомат.

— Если уж Кэс с подобными вещами умеет управляться, я тоже учиться должна — заявила мечница.

Прекрасный настрой дорогая. А теперь, отмоем руки от оружейной смазки и завалимся спать, а то время…Почти два часа ночи?! Ни фига ж себе провозились…

Толи по причине недавних прогулок по городу-призраку, а может после возни с оружием — во сне мне приснились знакомые бойцы, наш путь с грузом через темный и казавшийся безжизненным лес, короткий бой с чертовой охранной железякой, засекшей нас и успевшей натворить дел пока мы её не раздолбали. Все повторялось, словно в записи и я вновь сидел в снегу рядом с истекающим кровью немолодым спецом, так и не успевшим довести свою работу с грузом до конца. Теперь это предстояло сделать мне по упрощенному варианту. Чем я и занимался, раз за разом повторяя коченеющими от холода губами код М04862…М04862. Этот набор нужно было набрать на маленькой, напоминающей калькулятор клавиатуре, скрывавшейся за толстой пластиной которую ещё предстояло открутить. Четыре длинных, удерживающие пластину болта как нарочно не хотели поддаваться, но располагая специальным ключом, я справился, пусть и ценой ободранных пальцев. А затем, оставляя на кнопках кровавые мазки, ввел код в эту серую металлическую и похожую на большую кастрюлю дуру, весящую как мешок цемента. А вот дальше пошла какая то дичь — вместо засветившегося на панели контрольного зеленого огонька означающего что код принят, почему то засветились запятнанные моей кровью кнопки. А затем и вовсе превратились в мерцающие малиновые огоньки, как будто сквозь панель управления из устройства на меня смотрело нечто жуткое. Инстинктивно попытавшись отскочить от этой хрени я очнулся.

Свет раннего солнечного утра лился сквозь не зашторенное окно, рядом на постели потягивалась, не спеша вставать Химари, причём моя левая рука покоилась на её теплой, упругой груди. Лепота! Ещё бы по ночам подобная хрень не снилась… — облегченно подумал я, слушая доносящиеся из дома голоса о чём то спорящих Юби и Ринко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы