Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

К сожалению, третий и четвертый юри-снимок я сделать не успел, зато заглянувшей в комнату матери моей подруги предстала исключительно интересная картина.

Хоть теперь мы не втроём на кровати были, но результат был такой же, как и в пошлый раз, если не хуже. Поскольку со стороны все выглядело очень смачно — не особо обремененная одеждой Ринко тискает сиськи мечницы, ну а я вместе с Юби наблюдаю сей кавай, попутно снимая процесс на камеру мобильного. Конечно, при виде побледневшей матери, полуголая подруга детства мигом оставила в покое грудь Химари и покраснев как помидор принялась объяснять что все это совсем не то чем кажется.

Я тоже попытался вмешаться в процесс, но очевидно посчитав что от моих спутанных объяснений о косплейной фотосессии все будет только хуже, Ринко зыркнула на меня своим фирменным суровым взглядом и попросила удалиться. Эх, жалко, а я то надеялся тут ещё и ночью повеселится. Впрочем, сам виноват, скромнее вести себя нужно было. Таким образом, подхватив сумку с оружием, я и подруги ушли во мрак накрывшей город ночи.

Вдобавок как назло ещё и дождь пошёл, будто специально, сука, нас дожидался! Только стоило из дома подруги детства выйти — как из ведра хлынул. Пришлось переждать, забежав на остановку автобусов. Вот ведь, до моего дома всего ничего, и на тебе! — думал я глядя на стремительно увеличивающиеся пузырящиеся лужи — Теперь придётся ждать пока ливень поутихнет или же рывком преодолеть оставшееся расстояние и промокнуть.

— Скажи, что такое… косплэй? — поинтересовалась мечница по удобнее перехватывая сверток с Ясуцуной.

— Ну, это такое костюмированное подражание героям книг, сериалов — пояснил я — Одежда, причёски…

— И поведение. Кстати, когда ты изменяешь свой облик, ну выпускаешь уши и хвост, со стороны это тоже похоже на перевоплощение в персонажа фентезийной манги — добавила староста — Ведь постороннему человеку очень трудно поверить что это все по-настоящему.

— Выходит, иногда мне можно не маскироваться?

Ответить ей я не успел — нас осветили фары приближающейся машины, а затем она и вовсе притормозила рядом с остановкой. Блин, какого хрена суда принесло полицию, мы же стоим себе спокойно на остановке, дождик пережидаем, не пьём, не курим, не материмся. Правда у Химари и у меня при себе оружие имеется, но не могли ж копы его учуять. Или организация Хейго нам проверку решила устроить?

— Я смотрю опять вы и снова в плохую погоду — раздался насмешливый голос из нутра полицейской машины — Что ж вам дома не сидится, да ещё и на ночь глядя?

— Я тоже запомнила вас, офицер и рада, что охраняете вы покой этой улицы — шагнув вперёд и слегка поклонившись, Химари продолжила — Теперь не страшно нам будет от одноклассницы домой возвращаться.

— Понятно — добродушно отозвался из машины коп — Не задерживайтесь здесь и не делайте ничего такого о чём потом будете жалеть.

Машина тронулась с места и вскоре скрылась в пелене дождя.

— Откуда этот полицейский вас помнит? — удивилась Юби.

— Запомнил, ведь недавно в дождь мы проходили тут и Юто нес тебя в свой дом, желая избавить от демона — пояснила Химари.

Действительно, в тот раз рядом с нами тоже патрульная машина притормозила. Скучно им в этом районе, наверное…

К остановке подошёл автобус и я предложил проводить старосту до дома, но к моему удивлению Юби лишь грустно покачала головой.

— Не хочу сегодня туда возвращаться, я думала у Ринко переночевать…

А я страдая фигней, выходит, все испортил. Постараемся исправить, ведь Юто обязательно выручил бы оказавшуюся в трудном положении одноклассницу. Не так ли, мой светлый братец?

— В таком случае — взяв её и мечницу за руки я продолжил — Если в доме твоём некомфортно тебе, предлагаю переночевать в нашем. А заодно может быть расскажешь, что там у тебя за проблема возникла…

Проблем как выяснилось несколько, одна из которых заключалась в родителях, с которыми у моей одноклассницы были достаточно сложные отношения. Ну а вторая заключалась в том, что засранец, которого в прошлом я немножко поджарил, нарисовался у дома нашей отличницы. Причём не один, а по словам её младшей сестры ещё и будучи в машине с какими то типами. Неужто и правда те самые страш-шные якудзы, об угрозе столкновения с которыми меня предостерегал Тайзо? Хотя, сейчас это не столь важно, а завтра после школы можно будет прогуляться к её хате и поглядеть, что за ебланы там нарисовались — размышлял я развешивая сушиться намокшую под дождём одежду. Так, с этим закончил, на часах почти полночь, чем бы сейчас заняться? Подумаем над вариантами…

Можно проскользнуть в ванную комнату, где сейчас находится староста и заняться с ней приятными упражнениями под названием «трахен-трахен». Или лучше просто завалится спать в обнимку с кошечкой? Да и сумка с трофеями ещё не разобрана…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы