Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Угу, я же не супермен что бы в долю секунды успеть штаны надеть, но все же и не голый, трусы на мне ещё были. Ну а то что они спереди все ещё топорщились…Что ж, думаю тебя это не смутит.

— Ну и ну, Куэс собственной персоной — ехидно прокомментировала Химари, поправляя свои трусики — А я то думала, что за крыса в шкаф забралась и копошится?

— Меня не волнует, что ты там себе подумала — повернулась к ней ведьма — И вообще, знай своё место, кошка.

— Моё место мне хорошо известно — сидя на сдвоенной кровати, мечница довольно потянулась — И днём и ночью рядом с Юто, и утром этим чудным тоже с ним…

— Так это с ней… — начала Куэс, краснея толи от смущения толи от злости — Ты, ты…

Блин, нужно срочно что-то придумать иначе случится скверное. Но что? — пронеслись у меня в голове панические мысли — А ладно, поступим в соответствии с самурайским принципом, гласящим что если не знаешь как быть — делай шаг вперёд!

Вот я и шагнул к чародейке, и попытался её обнять.

— Может после завтрака все обсудим, моя дорогая волшебница?

— Не трогай меня извращенец! — вывернулась из моих объятий Куэс — Я думала что я… что то значу для тебя! Но вижу я что всё совсем не так и ты… — прервав свой монолог Куэс уставившись на смятую постель и на мечницу, спокойно выдержавшую её взгляд.

— Прошу прощения, что прерываю — начала Юби вновь заглядывая в спальню — Но мне нужно взять утюг.

И все бы ничего, но видимо не успев привести свою школьную форму в порядок, староста предстала пред нами одетая в униформу горничной. Что так же добавило подозрений ведьме.

— И ты тут, в таком виде?! — выкрикнула она, после чего начала колотить меня кулаками в грудь и перечислять какой её Ютик, то есть я — плохой, развратный и лживый предатель.

Предатель? Ну это вряд ли, хотя во многом ты права, некоторые из перечисленных качеств и характеристик мне действительно присущи. В общем, крика было много, а затем, когда эмоциональный словесный поток иссяк, ведьма просто шагнула обратно в раскрытый шкаф, исчезнув с глаз так же стремительно как и появилась.

— Что за крики? — поинтересовалась заглянувшая в комнату Ринко.

— Тут была ведьма — пояснила Юби, сматывая шнур утюга — Но сейчас она почему то спряталась в шкафу.

— Может подарок Лизлет, что на тебе одет, шокировал её натуру утончённую? — усмехнулась мечница, поднимаясь с кровати.

— Я просто ещё не успела выгладить свою школьную форму, что тут такого? — начала оправдываться староста — Не в одном же нижнем белье мне по дому ходить.

— А могла бы? — не удержался от вопроса я, но перехватив недовольный взгляд подруги детства поспешил сменить тему — Не похоже что волшебница все ещё там.

Заглянув внутрь я убедился — ведьмы там действительно не было, как впрочем и задней стенки шкафа. Вместо неё было нечто непонятное и мутное, словно натянутый полиэтилен.

— Не понимаю — пробормотала староста, с опаской заглядывая в шкаф — Я же видела, как она туда вошла. Куда же она делась?

— Ушла, видимо совершив магический трюк с перемещением — пояснила Химари так же не спуская глаз с обнаруженной аномалии.

С одной стороны сбежала ведьма — и ну её на фиг, мы спокойно позавтракаем и в школу отправимся. Но с другой стороны, разлад с волшебницей перед возможной грядущей встречей с темным боссом…Подобная оплошность с моей стороны чревата угрозой наступления большой жопы. Значит, нужно исправить ситуацию, замирившись с союзницей, которая в расстроенных чувствах ушла куда-то через портал в шкафу. Интересно, если вслед за ней шагнуть в этот портал я окажусь там же где и она? Или со своей стороны Куэс дверь уже закрыла и сунувшись туда я в лучшем случае вывалюсь в одних трусах где-нибудь посреди Токио? А может и вовсе окажусь на пляже острова Пасхи? Хотя, в этом случае как раз можно почти голым оказаться, потому как тепло там. Зато если выбросит на нашу «Новую землю» или на очень южный, но совсем не теплый остров «Керглен» …В общем, проверять куда выведет портал было страшновато. Однако и оставлять все с Куэс как есть, душа моя тоже не лежала. С чародейкой нужно помириться или хотя бы сделать такую попытку! — решил я — А значит, придётся рискнуть. Только сперва оденусь, а затем уже проверим пропускные способности этой аномалии. И естественно не своей тушкой и уж точно не мечницей, а по-другому, например, ткнув туда школьным ранцем или стволом покореженного автомата.

Вау! Оно и правда работает. Поверхность портала задрожала и без сопротивления пропустила часть оружия вглубь себя. Так, теперь подвигаем вправо-влево, вверх и в низ. А то вдруг края этого окошка обладают свойствами тут же отсекать все выступающие части. Неосторожно шагнёшь в такую аномалию и в итоге руки-ноги не досчитаешься. Однако, не похоже что бы тут было так же. В итоге, пошуровав попеременно то стволом то прикладом калаша по периметру, очерченному габаритами шкафа и потянув контрольный образец обратно, я вытащил оружие в том же виде что и до опыта. Значит, теперь мой черёд…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы