Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Угу, ты у нас гуманист, а я злое создание из другого мира — усмехнулся я — С этим всё ясно, но я все же надеюсь, что если нам снова придётся драться с людьми, твой палец на курке в нужный момент не дрогнет. И желудок не подведёт!

— Надеюсь, до этого не дойдёт — вздохнул Юто — Я вообще не хочу ранить того кто может мыслить и говорить разумно, не хочу сражений и крови!

— Проблема в том, что этот самый разумно мыслящий и говорящий как раз таки может хотеть сражений и крови. Поэтому ты ведь не захочешь, что б за тебя отдувалась одна Химари?

— Ты знаешь мой ответ! Я не желаю ей такой участи.

— Значит, выдвигать на линию огня мечницу ты не желаешь, но и сам сражаться не хочешь… А ведь это чревато неприятностями. И смертью — вкрадчиво добавил я — А смерть скажу я тебе, весьма скверная штука. Впрочем, может так выйти что сначала умрут другие, по твоей вине между прочим.

— Почему это по моей?

— Ну как же, вспомни стычку в апартаментах девочки-волшебницы. Оставь мы облажавшуюся чародейку в лапах тех ребят — могу предположить, что её белой и соблазнительной попке пришлось бы очень нелегко. И то что Куэс скорее всего так и не узнала бы, что мальчик из детства, поклявшийся её защищать предпочёл отступить без боя, оставив её в лапах врага — будет слабым утешением.

— Ладно, признаю, меня устраивает что мы спасли её — помявшись признал Юто — Ты ведь это хотел услышать?

— Угу, но главное — это то, что наша шкура цела и мы победили. А ты у нас теперь рыцарь, сдержавший…

Внезапно сад и Амакава исчезли и я вернулся в реальность.

— Проснись… — негромко шептала мечница теребя и до боли стискивая мою руку — Просыпайся!

— А…? — отозвался я моргая и рассматривая слабоосвещённый и считай пустой вагон электрички — Уже приехали что ли?

— Враг рядом — сообщила Химари.

Всего два слова, но эффект от них — как от ведра холодной воды на голову. Мои руки на автомате потянулись к оружию, но ни пистолет из-за пояса, ни кухонный топорик из школьного ранца я пока выхватывать не спешил. Поскольку Химари всё ещё не обнажила из ножен Ясуцуну. Да и глаза мои пока не засекли ничего опасного, всё казалось спокойным — разве что за окнами стемнело и лил дождь, а так — поезд по прежнему следовал к пункту назначения. Правда в соседнем вагоне какие-то типы нарисовались, ведут себя шумно и кажется к нам приближаются.

Неужто эта кампания из трёх растрепанных парней с пирсингованными харями и двух размалеванных телок мечницу встревожила? — удивился я, переводя взгляд на подругу.

Но последняя словно прочитав мои мысли отрицательно мотнула головой. Выходит кошка видела угрозу совсем не в них. Хмм, но если так, то где же тогда враг?

Ответ не заставил себя ждать. Убедившись, что я проснулся и более-менее подготовился, мечница сделала свой ход. Поднялась с места она шагнула навстречу оказавшейся на пути компании и грубо протолкнувшись сквозь них остановилась посреди вагона. А затем, выхватив из ножен меч, она нанесла удар прямо вверх — пробив лезвием клинка облицованный пластиком потолок между осветительными лампами. Раздавшееся вслед за тем рычание и возня на крыше вагона не оставили место раздумьям.

Эта херня подкрадывалась сверху! Выхватив пистолет и кухонный топорик я поспешил встать плечом к плечу с союзницей, машинально оттолкнув с пути преграду в виде пассажира.

— Ты что творишь, а? — возмущённо заорал мне получивший чувствительный толчок парень.

По крыше заскребло сильнее, а затем последовал глухой удар.

— Эй, ты… — не унимался оставшийся за спиной пассажир с серьгой в носу — Эй, урод мелкий, я с тобой говорю!

В следующий миг его рука опустилась мне на плечо, разворачивая назад.

— Отъебись! — выдохнул я ткнув парня в живот стволом пистолета — Вали из вагона…

Договорить я не успел, по крыше замолотило точно молотом, аж весь вагон завибрировал. Удары шли один за другим и на наших глазах кусок крыши начал деформироваться, прогибаясь.

— Какого чёрта?! — внимание этого типа закономерно переключилось на потолок вагона.

— Хе, не знаю какой именно, но думаю там как раз… — хлопок разбившейся лампы освещения заставил меня прерваться. Лишившись источника света, середина вагона погрузилась в полумрак, с выгнувшегося потолка посыпались куски лопнувшей пластиковой обшивки и похожего на пенопласт утеплителя.

— Да что там такое? — послушались изумленные возгласы дружков пирсингованного.

— Вам лучше не знать — отозвалась Химари оглянувшись на напуганных пассажиров и видя, что до них по-прежнему не доходит, крикнула — Бегите!!

Очередной удар достиг цели, прогнувшийся внутрь металл со скрежетом лопнул, впуская внутрь вагона покрытую темной шерстью когтистую лапу.

Вот тут то гражданских уже проняло, они рванулись прочь вереща и зовя полицию.

— Боюсь полиция от этого Чёрта не спасёт… — промолвил я отступая назад и целясь в продырявленную крышу.

Давай гадёныш, снова лапку засунь, что бы я смог опробовать по назначению заговоренные Куэс пули. Отлично, лови гостинец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы