Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Посмотрим…Следуя её целеуказанию я зашёл за цистерну. Блин, сколько ж мух на останки слетелось!

— «Сильно поврежденное» это ты ещё мягко выразилось, правильнее было бы сказать «разорванно на куски» — поправил я мечницу, осматривая окровавленные клочья мяса за цистерной.

Почти как на острове… Правда тут валяющееся невдалеке оружие погибшего выглядело вполне целехоньким и если бы не соглядатаи, я бы эту штурмовую винтовку неизвестной мне модели обязательно домой прихватил бы.

Раздавшийся рядом кашель и сдавленные ругательства отвлекли меня от грустных мыслей. Обернувшись, я увидел подошедшего офицера. Как там нам его представили….полковник Касахара кажется?

— Ну что там, девчонка опять угадала? — хмуро поинтересовался подходя к нам второй военный.

— На куски… — буркнул Касахара после чего пытливо уставился на Химари — Скажи, как ты это делаешь?

— Делаю что? — осведомилась остановившаяся рядом со мной мечница.

— Угадываешь местоположение тел до того как мы их видим?

— Данная информация не подлежит разглашению до получения вами соответствующего допуска — избавил я мечницу от необходимости придумывать ответ — Которого пока нет.

— Нет — подтвердил офицер-сухопутчик — И я не понимаю, почему после всего что случилось прошлой ночью нам прислали…

— Трёх странных молодых людей школьного возраста — ехидно продолжила за него Куэс — Ничего, быть няньками вам осталось недолго, поскольку мы почти закончили…

— Точно — лаконично подтвердил я.

Тем более, что свою работы мы действительно почти завершили — по территории прошлись, убедились что тут в настоящий момент безопасно и враг уже убрался восвояси. Если за подобное мне подкинут деньжат — хорошо, если нет — проживу и без награды. Как и без трофеев, хотя жаба меня ещё некоторое время точно душить будет, тут же наверняка хотя бы небольшой арсенал есть где можно нарыть немало интересного. Вдруг там что-нибудь вроде компактного «хеклер-коховского» МР5 обнаружилось бы? Да и карманы некоторых покойников на предмет налички обследовать не мешало…Но нет, нельзя, подобную практичность соглядатаи не оценят.

Хорошо хоть столовка оказалась исключением, поскольку в процессе обследования последней мы наткнулись на торговый автомат и тут уж я не удержался от того что бы тихо вскрыть его и разжившись шоколадными батончиками и банками с газировкой устроить маленький передых. Ну а подкрепившись, мы с чародейкой торжественно доложили второму сопровождавшему нас офицеру Коотани что в настоящий момент на проверенной нами территории угроз не наблюдается и в целом безопасно. Так что можно забирать тела погибших, оценивать нанесённый ущерб и т. д. Разумеется, не смотря на то что демоны вроде бы свалили восвояси, ни один из нас не давал гарантий что через некоторое время — например через ночку-другую таинственный враг не придёт суда вновь. О чём я Хейго так и сказал, но страж и сам это прекрасно понимал, так что на том что бы мы провели на территории базы несколько дней никто не заикался.

Вопрос с обратной дорогой так же затруднений не вызвал — разве что Куэс сославшись на некие срочные дела её клана настояла что бы её доставили обратно в Такамию на вертушке, ну а я с Химари ничего не имел против возвращения на электричке, к чему страж отнёсся с пониманием и оплатил нам билеты. И вот, после полчаса езды по трассе нас высадили на железнодорожной станции. Правда местные электрички не были сверхскоростными, но это было не существенно, поскольку нам не было нужды спешить.

— Блин, получается в Такамию мы ближе к утру приедем — покачал головой я прикинув примерное расстояние с помощью карты на информационном стенде.

— Надо было с ведьмой возвращаться, я говорила, что смогу перенести полёт с этими штуками на голове — мечница коснулась все ещё висящих на шее наушников, которые страж любезно разрешил ей оставить себе.

— Ну что ты говоришь… — положив руку на плечо Химари я привлёк подругу к себе — Не надо на такие жертвы идти, когда возможность есть их избежать.

— Согласна я с тобой, но вместе с тем… — прижавшись ко мне подруга продолжила — Я помню как ты обнимал меня весь полёт…

— Могу и весь обратный путь тоже… — предложил я подруге, соединяя наши губы поцелуем.

— Юто…остановись — прошептала Химари несколько минут спустя, мягко отпихивая меня — Поезд приближается…

Да разве это повод…Эх, ну ладно! — подумал я отступая на пару шагов от мечницы и всматриваясь в темнеющее небо — Похоже дождь собирается, а платформа тут открытая…Не хотелось бы подмокнуть перед посадкой и потом в сырой одежде ехать.

Однако нашей проблемой стал не дождь, а поднявшийся ветер. Пришлось мне опять прийти на выручку Химари и взять её меч, пока она придерживала свою юбку, пережидая порывы ветра. А затем подошедший к платформе состав наконец раскрыл перед нами двери вагонов.

Интересно, у них тут и правда электрички извращенцами кишат? — подумал я проходя мимо занятых мест и стоящих пассажиров — Или всё врут многочисленные хентаи и среди этих мужиков нет любителей прижиматься к школьницам и жамкать их попки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы