Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

А то нехорошо получается, этот топорик мне неплохо послужил прошлой ночью, плоть тварей рубил, силой моей напитавшийся — а я его как забрал из полиции в полиэтиленовый пакет упрятанным, так он в ранце упакованный и лежит. Непорядок это!

Достав оружие, я поморщился, почувствовав исходивший от потемневшего металла запаха тухлятины и торопливо засунул разделочный инструмент в раковину, под струю холодной воды. Затем в ход пошло посудомоечное средство, неоднократное применение которого проблему неприятного запаха разрешило. Правда, цвет металла по-прежнему оставался темным с синеватыми отливами — словно я его в раскаленных углях держал.

— Юто — донесся до меня голос старосты — Можешь возвращаться…

Отлично. Поглядим как там Куэс и можно спа-ать — зевая, подумал я.

Правда смотреть было особенно и нечего — поскольку волшебница была укрыта одеялом до самого подбородка. Впрочем её спокойное дыхание давало надежду что через некоторое время она очнётся как и в прошлый раз в добром здравии.

— Нда…Нелегко ей купальник подобрать будет — хмыкнул я мечтательно оценивая размер скрытой одеялом груди — Но мы справимся, Химари же подобрали…

— Возможно придётся подбирать закрытый, как у меня — грустно протянула Юби, указав рукой на бок девушки — У неё шрамы на теле…

Шрамы, значит? Хотя чего тут удивляться, я пережил лишь несколько стычек и уже обзавёлся парой отметин. Куэс же живёт так уже годы.

— Ничего, все равно подберём… — откликнулся я, отворачиваясь от лежащей на кровати девушки — Да, чуть было не забыл, Ринко упоминала, что прошлой ночью что-то произошло.

— Можно и так сказать — подтвердила староста — Все началось с того что ночью нам обеим приснились похожие сны.

— Вот как? — насторожилась переодевавшаяся в свою любимую ночную юкату мечница — Расскажи о своём.

Так, время на часах как раз полночь, самое время для истории на сон грядущий. А я пока другое оружие проверю…

— …Ринко для меня футон расстелила и мы потом ещё некоторое время разговаривали. А потом я заснула. И приснилось мне что вы в темноте и под дождём сквозь кусты пробираетесь, причём вот что странно — кругом темно, а я вас хорошо вижу…

Вещий сон оказался. Это ведь и правда с нами было, миль за 70 отсюда. Неужели эта проявилась та самая упомянутая волшебницей «связь душ»?

— …А затем ты бежал по краю шоссе вместе с кошкой и махал рукой проезжающим машинам, но не одна не остановилась…

— Ну и сон, прямо триллер какой то! — отозвался я осматривая так же послуживший мне пистолет — Только непонятно куда бежал, зачем и почему.

— Было похоже что вы куда-то спешили или пытались от кого-то убежать — предположила староста — Но ничего не вышло, ты остановился и спорил с Химари, а затем сжав в руках тот кухонный тесак словно приготовившись к бою.

— А что было дальше, ты видела? — поинтересовалась Химари.

— Нет — покачала головой Юби — Дальше я проснулась.

— Блин, ну вот, на самом интересном месте — попытался я обернуть всё в шутку.

— Но это не всё, Юто — продолжила одноклассница — Я хотела сходить на кухню и выпить воды, как вдруг и Ринко, вскрикнув, проснулась. Дрожала от страха она сказала, что ей приснился кошмарный сон, в котором ты и Химари убегали от каких-то черных гигантов по шоссе, а потом они вас настигли.

— Поймали? — уточнила расслабившаяся мечница.

— Не знаю, но она была очень напугана и боялась что это всё случилось на самом деле. Я не сказала ей что и в моём сне ты бежал по дороге, поэтому просто легла на кровать рядом и повторяла что это просто сон. А утром её мама увидев нас в постели всё неправильно истолковала…

Хе-хе-хе — рассмеялся я откладывая пистолет — Интересно, что же предстало перед взором её матери?

— Попробую угадать, во сне Ринко обняла тебя, приняв за меня что ли?

— Вообще-то наоборот — улыбнулась староста — Это я её.

— О боги, как красиво эта сцена со стороны смотрелась, наверное — восхитился я увлекая подруг к кровати — Люблю истории с такими кавайными финалами…

Глава 12

Опять передо мной раскинулся заброшенный сад. Но на сей раз его вид соответствует воспоминаниям и яркой, живой половины с чистым небом и аккуратными цветущими сакурами тут больше не было. Разве что росшее на границе дерево, рядом с которым я в пошлый раз общался с Юто осталось. Но и оно теперь выглядит как и остальные — неухоженным и голым.


Интересно, светлый братец тоже тут? — подумал я оглядывая окрестности.

— Здесь — откликнулся Амакава и обернувшись, я увидел неподалеку от себя двойника, смотрящего в небо.

Хотя, спрашивается чего там в этой серой пелене низких облаков высматривать? — подумал я переводя взгляд на окружающий нас засохший, покрытый инеем бурьян.

— Жаль, что сейчас всё выглядит однообразно серым.

— Да уж — отозвался Юто, осматриваясь — Как будто на другой планете оказался.

— Можно сказать, что отчасти так и есть. Тело твоё сейчас лежит в постели в обнимку с Химари, ну а мы с тобой наблюдаем сон-воспоминание о другой планете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы