Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— И где это место находилось? — поинтересовался Амакава показывая рукой на выглядящие мертвыми деревья с разросшимися кустами, на покрытою изморозью засохшую траву и видневшиеся в стороне столбы линии электропередач, тянущиеся вдоль шоссе — В прошлый раз вокруг меня были пейзажи из окрестностей Ноихары, а сейчас?

— Заброшенные сады одной бывшей деревни. Я иногда заходил сюда осенью за яблоками. Да и в начале зимы тоже было дело.

— Случайно не «Черной зимы»? — рассеянно переспросил Юто — Которая…Стала для тебя последней?

— Неа, в ту пору я ещё коптил небо.

— Коптил… небо? — удивленно переспросил Юто.

— Жил-был, грустил и радовался светлым моментам повседневности — пояснил я — Разве ты ещё не углублялся в мою память?

— Нет — сознался парень — Точнее, я видел немного, но…Не уверен, что хочу знать подробности. Да и сны твои часто выглядят как декорации к страшным историям.

— Да уж, такой разительный контраст с предыдущей яойной темой — не удержался от подколки я — С грустным мальчиком, сидящим под цветущей сакурой и осыпаемый дождём из бледных лепестков…

— Ну, знаешь! — возмущенно фыркнул Юто, но затем улыбнулся — Давай лучше о…Куэс.

— А может о Кисараги-сенсее, с которой у нас произошёл такой волнующий момент? — ухмыльнулся я направившись в сторону автотрассы — Признайся, ведь изо дня в день просиживая за партой, ты иногда думал о её больших грудях? О том, что бы чуток потрогать их, оценить размер и упругость…

— Не отрицаю — подтвердил шагавший по пожухлой траве Амакава — Но так вести себя, как ты…Я бы не стал рисковать. И позволять этому шершню переползти на руку…Брр.

— Путь к её сиськам нелегок и полон риска, юный джедай! — пафосно произнёс я, пародируя мутанта из «Звездных войн» — Немало препятствий на этом пути ещё преодолеть предстоит.

— Подожди, ты что, всерьёз? — ошарашено протянул Юто — Но ведь Кисараги…Она же наша классная!

— Точно, Сая Кисараги классная — не удержался я от злодейской улыбки — И разве это не круто, было бы провести с ней парочку специальных уроков? Или тебе в Сае только её бюст нравится, а прочее мало прельщает? Хотя, если так, то я приму твоё решение…

— Нет, я… — смутившись, Амакава сбивчиво продолжил — Просто если мы что-то сделаем не так…Как бы школу потом менять не пришлось.

— Думаю, если мы будем действовать осторожно, ничего страшного не произойдёт — заметил я вскарабкиваясь на дорожную насыпь — Подумаешь, застала нас, когда со старостой развлекались. А за спасение её груди от поползновений желто-коричневого ядовитого мутанта она вообще благодарна быть должна! Только представь, что было бы, если б эта тварь ей в вырез на груди залезла…

— Как ты думаешь, Гайто действительно мог это сделать? — спросил Амакава поднимаясь на шоссе всед за мной и видя моё непонимание пояснил — Тот урод что нас дверью по ноге стукнул.

— Знаешь того говнюка? — полюбопытствовал я и видя кивок Юто, уточнил — У него были мотивы применить против Саи это самодельное биологическое оружие?

— Были — подтвердил парень, удивленно разглядывающий издырявленный пулями облезлый дорожный знак — Из-за нашей классной он получил неприятности с полицией и потом долго в школе не появлялся.

— Значит, мотив поднасрать ей у него был. Но в итоге…

Мы ему малину обоссали — мысленно закончил я.

— Что сделали? — уставился на меня Юто.

— Испортили его хитрый план с выгодой для себя. Причём этот бонус оказался даже приятнее чем трофеи с врагов Куэс.

— В дрожь бросает, как вспомню те серьги — скривился Юто — И зачем только ты их в мой дом принёс?

— На память о нашей победе — отозвался я смотря на виднеющуюся за полем темную полосу леса — Пройдёт время, достанем их из шкатулки и вспомним, как мы тех говнюков разделали. Особенно одноглазого. Можно было бы и его лапку прихватить, если засушить её в соли — такой крутой сувенир получился бы! Не хуже кроличьей.

— Не напоминай! — дернулся Юто — Мне все ещё не по себе, оттого что обещание защищать Куэс в итоге сделало меня убийцей.

— Да ладно тебе, ну что ты заладил — убийца, убийца! Смотри на всё проще, как говорится, «один раз — не…водолаз» — усмехнулся я — Так что не ной и оцени ситуацию с другой стороны: мы вернули должок волшебнице за то что наши с тобой задницы от змеюки спасла, а теперь самое время осуществить план твоего хитрого деда.

— Заняться с ней этим… — прошептал Амакава покраснев.

— Угу, только представь: «Багровый клинок Ноихары» и «Улыбающаяся бомба», такие соблазнительные и желанные, их почти обнаженные тела, призывно ждущие нас в постели.

— Опять искушаешь меня?

— Ага- с лукавой улыбкой подтвердил я — Или скажешь, что она не в твоём вкусе и ты не любишь готических красоток с большой грудью?

— Дело не в этом — Амакава отвёл взгляд — Не скрою, она мне нравится, но…Она пугает.

— Неужели? — удивился я — Впрочем, в прошлом я тоже на счёт её тревожился. Но у тебя-то откуда страхи, ты же общался с нею в детстве, Куэс подарила тебе первый поцелуй у озера.

— У большого пруда — машинально поправил меня Юто, но затем удивленно поинтересовался — Ты и про это знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы