Сейчас вы поймете. Гусеница, если живет на дереве, инстинктивно старается стать похожей на лист, для того чтобы и ее враги и ее добыча подумали, что это обыкновенный листок, и больше уже не обращали на нее внимания.
Бродбент
. Какая связь с английским национальным характером?Дойл
. Сейчас увидите. На свете дураков не меньше, чем на дереве листьев. Ну так вот, англичанин делает то же самое, что и гусеница. Он инстинктивно старается выглядеть дураком и беспрепятственно пожирает настоящих дураков, а враги его не трогают и еще смеются над ним за то, что он такой же дурак, как и все. О, природа хитра, хитра! (Бродбент
(Дойл
. Вернемся к делу. Надо вам рассказать о Норе.Бродбент
. Нет, нет, это была бестактность с моей стороны. Я не должен был этого касаться.Дойл
. Я все-таки расскажу. У Норы есть состояние.Бродбент
(Дойл
. Сорок в год.Бродбент
. Сорок тысяч?Дойл
. Нет. Просто сорок. Сорок фунтов.Бродбент
(Дойл
. В Роскулене, если у девушки есть приданое в пять фунтов, она и это считает состоянием. А сорок фунтов в год — это и в самом деле состояние; и Нора пользуется большим уважением в обществе в качестве богатой наследницы. Эти сорок фунтов не раз помогали моему отцу сводить концы с концами, когда ему приходилось туго. Мой отец был земельным агентом у ее отца. Когда он умер, она приехала к нам погостить и с тех пор живет у нас.Бродбент
(Дойл
. Семнадцать. И ей было столько же. Будь она постарше и поумней, она не стала бы у нас жить. Мы провели вместе года полтора, пока я не уехал в Дублин учиться. Потом мы виделись, когда я приезжал домой на рождество и на пасху. Для нее это, должно быть, всякий раз было событие, хотя я тогда об этом, конечно, не думал.Бродбент
. Вы были сильно увлечены?Дойл
. По-настоящему — нет. У меня тогда было только две мысли в голове: первое — это чему-нибудь научиться; второе — удрать из Ирландии и как-нибудь применить свои знания на деле. Нора в счет не шла. Романтические чувства она во мне, пожалуй, вызывала, но такие же чувства вызывали во мне героини Байрона или старинная Круглая башня в Роскулене; и Нора значила не больше, чем они. Мне никогда не приходило в голову пересечь канал Святого Георга, чтобы повидаться с ней, или хотя бы высадиться в Куинстауне на обратном пути из Америки и вернуться в Лондон через Ирландию.Бродбент
. Вы ей не говорили ничего такого, что дало бы ей повод думать, что она должна вас ждать?Дойл
. Нет, никогда. Но она ждет меня.Бродбент
. Почему вы знаете?Дойл
. Она мне пишет письма в день своего рождения. Раньше она писала мне и в день моего рождения и посылала маленькие подарки. Но я это прекратил, уверил ее, что постоянно путешествую и посылки все равно пропадают в заграничных почтовых отделениях.Бродбент
. Вы отвечаете на ее письма?Дойл
. Не очень аккуратно. Но все-таки время от времени уведомляю, что получил их.Бродбент
. Что вы испытываете, когда видите ее почерк на конверте?Дойл
. Неловкость. Готов заплатить пятьдесят фунтов, только бы не получать этого письма.Бродбент
(Дойл
. Что означает ваше «гм»?Бродбент
. Я знаю, конечно, что нравственный кодекс в Ирландии не таков, как в Англии. Но мы, англичане, считаем, что играть сердцем женщины в высшей степени непорядочно.Дойл
. Вы хотите сказать, что англичанин посватался бы к другой, а Норе вернул бы ее письма и подарки с объяснением, что он ее недостоин и желает ей всяческого счастья?Бродбент
. Даже это, может быть, лучше, чем неизвестность; бедная девушка наконец бы успокоилась.