Читаем Другой Зорге. История Исии Ханако полностью

«Мы, Антифашистское объединение Восточной Германии, выражаем глубочайшее признание усилиям госпожи Исии Ханако на благо сохранения имени нашего соотечественника Рихарда Зорге. Мы горячо желаем, чтобы впредь наше Антифашистское объединение и Ваша организация еще крепче взялись за руки для противостояния фашизму и достижения мира. Мы будем бесконечно благодарны Вам, если в будущем Вы пришлете нам другие подобные материалы»[73].

Никаких сведений о семье Зорге не сообщалось и, в свою очередь, ответить на это письмо какими-либо новыми материалами тоже не имелось возможности за неимением таковых. На этом переписка закончилась. Ни Ханако, ни Хирано не знали, что в ГДР уже давно жили Макс и Анна Клаузен. Возможно, не знали этого и немецкие представители Антифашистского комитета — в любом случае, никаких сведений о Клаузенах Ханако тогда не получила.

Немного перспективнее выглядели попытки найти новые сведения о других членах главной пятерки резидентуры — Мияги Ётоку и Бранко Вукелича — они умерли в Японии и имели японских родственников, и в августе Камияма отправился на Хоккайдо, в печально известную тюрьму Абасири, чтобы найти там документы, связанные с гибелью Вукелича. По журналу учета движения заключенных стало известно, что останки мужа в январе 1945 года забрала вдова Вукелича Ямадзаки Ёсико. Ее, живущую с сыном в Токио по старому адресу, удалось быстро найти.

Еще в июне дома у Камэяма Ханако довелось прочитать черновик книги Одзаки Хоцуки «Живой Иуда», посвященной разоблачению, как думал автор, роли Ито Рицу в гибели советской резидентуры. Хоцуки женился и был счастлив в браке со своей любимой женой Кэйко, но Ханако знала его прошлое только из памятного разговора у станции Иидабаси, когда они возвращались от Цугэ. Теперь же, прочтя рукопись, она узнала о его тяжелой юности — о жалком состоянии отца после ареста Хоцуми, о его полных переживаний годах в средней школе, выпавших на трудное время, и непростом отношении к нему окружающих, о необычайно бедственном положении, в которое он попал после войны, переехав в Токио из Тайваня, и о преследовании Ито Рицу, который, как следует из текста книги, предал его старшего брата, Хоцуми. Автор изначально вызывал у Ханако сочувствие и симпатию, но женщина понимала, что написанное им нескоро сможет увидеть свет. Действительно, второй томик ее воспоминаний вышел раньше, чем книга Одзаки, — издатель сумел вовремя оседлать волну читательского интереса. Работа брата казненного героя дожидалась своего часа еще три года, но именно это историческое расследование, опубликованное в 1959 году, а не очень личные воспоминания Исии Ханако, приковало к себе внимание исследователей и стало одним из самых популярных произведений по «Делу Одзаки — Зорге», написанных в документальном жанре.

В декабре 1956 года, когда Ханако посетила советское посольство, японская актриса Киси Кэйко объявила о помолвке с французским режиссером Ивом Сиампи. Летом 1957-го актриса и режиссер сыграли свадьбу в Париже, причем свидетелем со стороны невесты стал будущий нобелевский лауреат в области литературы Кавабата Ясунари. Эти события светской хроники никогда не заинтересовали бы Ханако, если бы вскоре после публикации книги Одзаки-младшего, в апреле 1960 года, Киси Кэйко, к тому времени уже настоящая звезда японского кино, не позвонила в дверь дома Исии.

Спустя семь лет, в интервью, данном во время ее визита в Москву в качестве гостя V Московского международного кинофестиваля, Киси Кэйко вспоминала: «Приблизительно через год после нашей женитьбы Ив Чампи[74] искал в Париже сюжет для новой постановки. Я написала ему из Японии о советском разведчике, рассказами о котором в свое время зачитывалась. Все материалы для фильма собирались мной или с моим участием. Мне удалось, пользуясь связями, получить на два дня из архива “Дело Зорге”, составленное агентами “кэмпэйтай” — японского гестапо времен войны…» Оставим на совести мадам Киси утверждение, что она видела некое секретное дело из секретного архива — трудно найти «киношников», которые не уверяют в том же самом, когда снимаются в любой картине, имеющей хоть какое-то отношение к истории. То же самое касается ее откровения по поводу того, что сюжет для нового фильма подсказала мужу она. Киси могла читать «рассказы» о Зорге, но и Сиампи мог увидеть в Европе фильм Харлана «Предатель Германии» и, имея противоположные бывшему нацистскому режиссеру политические взгляды и жену — актрису и японку одновременно, строить собственные планы по кинопроизводству.

Перейти на страницу:

Похожие книги