«Мы, Антифашистское объединение Восточной Германии, выражаем глубочайшее признание усилиям госпожи Исии Ханако на благо сохранения имени нашего соотечественника Рихарда Зорге. Мы горячо желаем, чтобы впредь наше Антифашистское объединение и Ваша организация еще крепче взялись за руки для противостояния фашизму и достижения мира. Мы будем бесконечно благодарны Вам, если в будущем Вы пришлете нам другие подобные материалы»[73]
.Никаких сведений о семье Зорге не сообщалось и, в свою очередь, ответить на это письмо какими-либо новыми материалами тоже не имелось возможности за неимением таковых. На этом переписка закончилась. Ни Ханако, ни Хирано не знали, что в ГДР уже давно жили Макс и Анна Клаузен. Возможно, не знали этого и немецкие представители Антифашистского комитета — в любом случае, никаких сведений о Клаузенах Ханако тогда не получила.
Немного перспективнее выглядели попытки найти новые сведения о других членах главной пятерки резидентуры — Мияги Ётоку и Бранко Вукелича — они умерли в Японии и имели японских родственников, и в августе Камияма отправился на Хоккайдо, в печально известную тюрьму Абасири, чтобы найти там документы, связанные с гибелью Вукелича. По журналу учета движения заключенных стало известно, что останки мужа в январе 1945 года забрала вдова Вукелича Ямадзаки Ёсико. Ее, живущую с сыном в Токио по старому адресу, удалось быстро найти.
Еще в июне дома у Камэяма Ханако довелось прочитать черновик книги Одзаки Хоцуки «Живой Иуда», посвященной разоблачению, как думал автор, роли Ито Рицу в гибели советской резидентуры. Хоцуки женился и был счастлив в браке со своей любимой женой Кэйко, но Ханако знала его прошлое только из памятного разговора у станции Иидабаси, когда они возвращались от Цугэ. Теперь же, прочтя рукопись, она узнала о его тяжелой юности — о жалком состоянии отца после ареста Хоцуми, о его полных переживаний годах в средней школе, выпавших на трудное время, и непростом отношении к нему окружающих, о необычайно бедственном положении, в которое он попал после войны, переехав в Токио из Тайваня, и о преследовании Ито Рицу, который, как следует из текста книги, предал его старшего брата, Хоцуми. Автор изначально вызывал у Ханако сочувствие и симпатию, но женщина понимала, что написанное им нескоро сможет увидеть свет. Действительно, второй томик ее воспоминаний вышел раньше, чем книга Одзаки, — издатель сумел вовремя оседлать волну читательского интереса. Работа брата казненного героя дожидалась своего часа еще три года, но именно это историческое расследование, опубликованное в 1959 году, а не очень личные воспоминания Исии Ханако, приковало к себе внимание исследователей и стало одним из самых популярных произведений по «Делу Одзаки — Зорге», написанных в документальном жанре.
В декабре 1956 года, когда Ханако посетила советское посольство, японская актриса Киси Кэйко объявила о помолвке с французским режиссером Ивом Сиампи. Летом 1957-го актриса и режиссер сыграли свадьбу в Париже, причем свидетелем со стороны невесты стал будущий нобелевский лауреат в области литературы Кавабата Ясунари. Эти события светской хроники никогда не заинтересовали бы Ханако, если бы вскоре после публикации книги Одзаки-младшего, в апреле 1960 года, Киси Кэйко, к тому времени уже настоящая звезда японского кино, не позвонила в дверь дома Исии.
Спустя семь лет, в интервью, данном во время ее визита в Москву в качестве гостя V Московского международного кинофестиваля, Киси Кэйко вспоминала: «Приблизительно через год после нашей женитьбы Ив Чампи[74]
искал в Париже сюжет для новой постановки. Я написала ему из Японии о советском разведчике, рассказами о котором в свое время зачитывалась. Все материалы для фильма собирались мной или с моим участием. Мне удалось, пользуясь связями, получить на два дня из архива “Дело Зорге”, составленное агентами “кэмпэйтай” — японского гестапо времен войны…» Оставим на совести мадам Киси утверждение, что она видела некое секретное дело из секретного архива — трудно найти «киношников», которые не уверяют в том же самом, когда снимаются в любой картине, имеющей хоть какое-то отношение к истории. То же самое касается ее откровения по поводу того, что сюжет для нового фильма подсказала мужу она. Киси могла читать «рассказы» о Зорге, но и Сиампи мог увидеть в Европе фильм Харлана «Предатель Германии» и, имея противоположные бывшему нацистскому режиссеру политические взгляды и жену — актрису и японку одновременно, строить собственные планы по кинопроизводству.