Читаем Другой Зорге. История Исии Ханако полностью

16 ноября 1949 года Миякэ Ханако проснулась, дрожа от волнения и, приведя себя в порядок, поспешила к станции Китидзёдзи. Там она встретилась с молодым каменотесом из Тама и последовала его совету. Поскольку могильщикам предстояла далеко не самая приятная работа, правильно было бы не только заплатить им обещанный гонорар, но и купить выпить. Ханако взяла в магазине перед станцией бутылку рисовой водки — сётю объемом 720 миллилитров и передала ее парню. В половине десятого утра они были в конторке смотрителя кладбища Дзосигая.

Управляющий их ждал. Все вместе они выпили чаю, и тут подошли трое могильщиков с лопатами в руках. Выглядели они немного странно. Один, явно старший из них, был тучным, здоровенным мужчиной с кирпичного цвета кожей, второй — юноша лет двадцати, а третьим оказался маленький худощавый старик с пергаментного цвета лицом. Закончив с чаем, вся группа без промедления отправилась на общественную часть кладбища. Парень из мастерской Тама предложил всем выпить, прежде чем приступать к работе. Молодой могильщик сбегал обратно в контору и принес поднос с пятью-шестью маленькими чашечками для чая. Рабочие расположились сбоку от могилы, и каменотес налил всем сётю. Смотритель кладбища произнес нечто вроде тоста: «Раз уж дело касается покойника, будьте крепки духом», — и залпом опрокинул поданную ему чашечку.

До сих пор Ханако стояла в каком-то внутреннем отстранении, чувствуя, как по всему телу от кончиков пальцев быстро распространяется холодок. После слов пожилого смотрителя она схватила свою чашку и сделала глоток. Выдохнула и остаток режущей горло жидкости выпила залпом. Стало немного полегче. Она прикрыла глаза, а когда открыла их, старший из могильщиков убирал с поверхности земли опознавательный камень с куском железной двери. Управляющий кивнул ему с несколько печальным выражением лица: это здесь, точно, ошибки быть не может. Двое других начали копать, следуя указаниям старшего. Потом присоединился и он.

Смотритель, выпив сётю, проявлял активность, поясняя, что в этом месте было массовое захоронение, но все погребенные — японцы. А значит, гробы у них тоже японские — вертикальные бочки. Но у того иностранца, чье тело закопали здесь во время войны, гроб был тоже иностранный — лежачий. Значит, найти будет несложно.

В раскопе вдруг показался краешек циновки. Могильщики с подозрением уставились на находку: она выглядела отнюдь не старой. Ханако смутилась и вопросительно посмотрела на служащего кладбища: непохоже, чтобы циновка была пятилетней давности…

Смотритель по-буддийски сдержанно промолчал, и, не получив никаких комментариев, могильщики продолжили работу. Сердце Ханако заколотилось еще сильнее. Очень скоро раздался первый глухой удар. Лопата стукнулась об угол гроба. Он был закопан совсем неглубоко — видимо, потому что захоронение считалось временным.

Старший могильщик принялся аккуратно снимать землю сверху, очерчивая контур. Показался европейский горизонтальный гроб — оказывается, циновка лежала на его крышке.

Японцы, в том числе вполне зрелого возраста, нередко бывают суеверны и обожают рассказы о разного рода привидениях и монстрах, основное место обиталища которых, конечно, кладбище. Неудивительно, что и сейчас могильщик опасливо произнес, обернувшись: «Может, этот покойник где-то в другом месте завернулся в циновку, а потом перенесся сюда?»

Ханако задрожала, по спине пробежал неприятный холодок, и она в упор уставилась на смотрителя, сверля его взглядом и ожидая ответа, который развеял бы страхи. Лицо старика помрачнело, и неожиданно низким голосом он пояснил, что на этом месте недавно проводилось общее захоронение. Он при этом не присутствовал, но вполне возможно, что тогда гроб уже выкапывали, а потом закопали обратно, зачем-то бросив на него эту циновку.

Ханако уже с трудом сдерживала охватившее ее волнение, она склонила голову, сосредоточенно вглядываясь в раскоп. Постепенно от земли очистили всю крышку, сколоченную из двух широких досок. Наклонившись, старший приподнял ее. Женщина обратила внимание, что для гроба, закопанного здесь пять лет назад, она отлично сохранилась, не выглядела прогнившей и даже сохранила кое-где изначальный черный цвет. Крышку сняли. Дрожа, Ханако сделала шаг к могиле и заглянула внутрь. В полутемном гробу лежало превратившееся в скелет желто-коричневого цвета тело покойника. Дно под ним было выстелено еще одной циновкой, и на ней покоились уже не сохранившие между собой соединений кости.

Да и что еще там могло быть? Тем не менее, когда смотритель, повернувшись к Ханако, сообщил ей то же самое, как какую-то новость: «Смотрите-ка, а покойник уже превратился в скелет», — Ханако даже удивилась. Она почему-то надеялась увидеть в гробу тело Зорге, но это были лишь кости. И… череп. Его череп.

«Ошеломленная, с широко раскрытыми глазами, я опустилась на колени на краю зияющей могилы…

Изменившийся до неузнаваемости мой Зорге! Где вы? Где его добрые глаза, каштановые вьющиеся волосы, его мускулистое тело? Ничего этого уже не увидеть. Взгляду не за что было даже зацепиться…

Перейти на страницу:

Похожие книги