When she went to Moscow, she left her children in the care of her mother.
— Когда она уехала в Москву, она оставила детей на попечение матери.The work of the editor needs great care.
— Работа редактора требует большого внимания.И ШАГОМ, И БЕГОМ, И В ЭКИПАЖЕ
1. То go, went, gone.
Самый основной глагол передвижения. Русский глагол «идти» тоже употребляется не только когда говорят о людях, но также о поезде, о дороге, о времени и т. д., так что примеры, которые вы увидите, ни для кого не будут удивительны.
I’ll go straight home.
— Я пойду прямо домой.The train is going fast.
— Поезд идет быстро.This road goes South.
— Дорога идет на юг.The clock goes well.
— Часы идут хорошо.This money will go to the Red Cross. —
Эти деньги пойдут Красному Кресту.То go
часто обозначает «ехать»: to go to Tallinn (to the theatre, to the market, to the country) — поехать в Таллин (в театр, на рынок, в деревню).В разных сочетаниях значение глагола to go меняется до неузнаваемости:
to go over
— инспектировать;to go through —
обсуждать;to go without
— обходиться;to go off
— взрываться (о бомбе, снаряде и т. д.);to go down
— тонуть;to go through with
— добиться чего-то, довести до концаЕсть стандартные словосочетания, которые надо просто запомнить:
Do you go in for sports?
— Занимаетесь ли вы спортом?Go on! Go ahead!
— Действуйте. Продолжайте.Let's not go into the subject now.
— He будем сейчас затрагивать эту тему.Suddenly the lights went out.
— Внезапно погас свет.We are going out tonight for dinner.
— Мы сегодня не будем обедать дома.The sugar is all gone.
— Сахар весь вышел.The typewriter won't go.
— Пишущая машинка не действует.2. To march
.Этот глагол понятен всем без перевода — «маршировать, ходить ровным шагом в энергичном ритме».
Английский глагол to march
может, как и большинство английских глаголов, быть и переходным и непереходным, что вы увидите на примерах.Did you see the soldiers march by?
— Видели ли вы, как маршировали солдаты?They march the prisoners in the yard every afternoon.
— Заключенных выводят на прогулку во двор ежедневно в послеобеденное время.Хотя и редко, но все же можно встретить примеры на причастие страдательного залога от глагола to march
:The marched distance was long and toilsome.
— Пройденный маршрут был долгим и утомительным.Как существительное march может обозначать не только «марш, поход», но и «марш — музыкальное произведение».
The band started the concert with the "Budyony-march”.
— Оркестр начал концерт с исполнения «Марша Буденного».The enthusiastic march of the soldiers attracted the attention of all the boys in the street.
— Бравый марш солдат привлек внимание всех мальчишек на улице.3. То ride, rode, ridden.
Первоначальное значение было только «ездить верхом», но со временем этим глаголом стали пользоваться, говоря о езде на велосипеде, а теперь уже запросто услышите:
We rode in a beautiful car.
— Мы ехали в прекрасном автомобиле.This car rides smoothly.
— Машина идет очень плавно.Will you ride to Komarovo in a train or by bus?
— Как вы поедете в Комарове: поездом или автобусом?Look at the moon riding high, imagine that people have been marching there collecting specimens of moon ground!
— Посмотри на луну, плывущую в вышине, вообрази, что там бродили люди, собирая образцы лунного грунта!His hobby is to ride on horseback. —
Его любимое развлечение — ездить верхом.В следующих примерах глагол «обернулся» существительным:
Valentin and Assia gave me a ride the whole way to the airport. —
Валентин и Ася подвезли меня к самому аэропорту.We went for a ride in an airplane.
— Мы совершили полет на аэроплане.4. То walk.