Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

По легенде, подорожной лу-инь впервые воспользовался один из основателей династии Тан (唐, 618–907), император Ли Ши-минь (599–649). Царь-дракон реки Цзинхэ, наказанный по высочайшему указу, в отместку погубил государя. Ли Ши-минь оказался в преисподней и предстал перед Ямараджами десяти залов. Узнав о славных свершениях новопреставленного, судьи загробного мира решили вернуть его назад в мир живых и приказали для возвращения выписать ему пропуск лу-инь. После этого подручные Ямараджи начали совершать поездки в мир живых, с тем чтобы раздавать пропуска всем добрым и праведным людям Поднебесной, что избавило бы тех от пыток и наказаний в залах загробного судилища. По народным представлениям пропуск лу-инь нельзя купить, а можно только заслужить праведными деяниями. Злодеям и негодяям он достаться не может, что, тем не менее, прекрасно уживается в общественном сознании с декларированной выше поголовной обязанностью иметь пропуск через заставы ада. Таким образом, подорожная лу-инь сочетает в себе несколько важных функций – является для души усопшего сопроводительным документом по пути в Фэнду и пропуском через заставу Гуймэнь-гуань, а также служит охранной грамотой для беспрепятственного прохождения через залы загробного суда.

ДАОССКИЕ ВИДЫ ЛУ-ИНЯ

Подорожные лу-инь в каждой местности могут быть разными по оформлению и содержанию, различающимися в буддистской и даосской традиции. На подорожной, которые продают в даосских храмах, может быть указано, сколько одежды, тканей, бумажных денег и прочих предметов несет с собой в загробный мир податель документа, а также подчеркивается, что проход через заставы должен быть беспрепятственным. Текст обычно отпечатан на белой или желтой бумаге черными буквами, его содержание стандартное с пропусками, куда вписывают имя покойного, даты и место рождения и смерти, количество прожитых лет. Особенно широкое распространение лу-инь получили в областях провинции Сычуань, расположенных недалеко от Фэнду. В прошлом верующие, совершавшие паломничество в Фэнду, непременно покупали там для своих родных по два экземпляра подорожных, что являлось выражением сыновней почтительности. Производство и продажа лу-инь в районе уезда Фэнду превратились в целый промысел, в котором было занято немало местных жителей.


Храм Тяньнин-сы, г. Пекин. «Свод заслуг [учитываемых] для грядущих жизней, засвидетельствованных перед Тремя драгоценностями [буддизма]» (справа)


ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОДОРОЖНЫМИ

В Старом Китае подорожные лу-инь могли продаваться и в храмах Владыки Восточного пика Дунъюэ Дади. В районе Ханчжоу было принято иметь в двух экземплярах «[загробное] удостоверение» (мин пин, 冥憑) и «лицензию [для потустороннего мира]» (чжичжао, 執照), которая делает путь души в загробный мир беспрепятственным. Эти документы хранили дома в желтом конверте; после смерти сжигалось «удостоверение» (мин пин) усопшего, а «лицензию», дававшую право после смерти служить посланцем у Владыки Восточного пика, приносили в храм Дунъюэ Дади вместе с именной табличкой новопреставленного и там сжигали.

В современном Южном Китае даосских священнослужителей могут приглашать для проведения службы «открывания пути» для души умершего в загробный мир, для чего необходимо подготовить два экземпляра дорожного пропуска. Один экземпляр подорожной кладется в гроб покойного после омовения тела и облачения в специальные одежды. Второй экземпляр даосы сжигают, адресуя эманацию этого документа душе умершего. Обладающий подорожной лу-инь может рассчитывать на милосердие и помощь со стороны спасителя душ от адских мытарств – буддийского Кшитигарбхи или даосского Тай-и, в зависимости от конфессиональной принадлежности.



«Пропуск к лотосовому месту перерождения»


БУДДИЙСКИЕ ВИДЫ ЛУ-ИНЯ

В южных провинциях документ, похожий на лу-инь, получают от монахов и буддисты-миряне после прохождения ритуала принятия обета и «вверения себя благости Будды» (гуй и, 皈依). На этом документе изображен Кшитигарбха как спаситель души из адов. Кроме того, в районе города Мэйчжоу провинции Гуандун проводится ритуал «сопровождения души» через судилища десяти Ямараджей (см. Ямараджи десяти залов). Во время ритуала заполняется специальный документ, на котором каждый раз после прохождения душой одного из десяти залов ставится красная печать, что дает право трактовать его как разновидность пропуска лу-инь. Ритуал «сопровождения души» является частью буддийской погребальной службы.

ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ, АНАЛОГИЧНЫЕ ЛУ-ИНЮ

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение