Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

В последние десятилетия возникла мода на «загробные деньги» современного образца, а также загробные кредитные карты и чековые книжки. Купюры стилизуются под реальную валюту, но вместо портретов государственных деятелей на них печатают изображения Главного небесного чиновника – Нефритового императора. Эта традиция существует и за пределами Китая – в крупных чайнатаунах Европы и Америки. Чаще всего банкноты стилизуются под конкретный вид валюты. Так, в современном Китае наиболее популярными жертвенными деньгами являются стилизации под китайский юань, а также под американский доллар. Бывают и абстрактные купюры, не имеющие точной привязки к определенным валютным прототипам, но выполненные по всем правилам дизайна банковских билетов. Отличительной особенностью перечисленных видов купюр являются рыхлая, легко воспламеняющаяся бумага и астрономические суммы (сотни миллионов долларов или юаней) номинала. Не менее впечатляющие суммы, как правило, отпечатаны и на чеках. Чеки могут быть и вообще незаполненными, чтобы умерший на том свете имел возможность по своему усмотрению распоряжаться тратами. Жертвенные кредитки и чековые книжки сжигают, как и деньги.

Насчет жертвенных денег (мин чао, 冥鈔) существует старая пекинская легенда: однажды близ храма Божества Восточного пика (Дунъюэ-мяо, 東嶽廟) стали появляться два маленьких монашка. Они вечером выходили из ворот монастыря, держа в руках бумажные фонари на длинных палках, смеялись и были чрезвычайно добродушны. Целью их выхода в город была покупка жареного доуфу (чжа доуфу, 炸豆腐) – особого соевого творога, которым торговал неподалеку один лавочник. Так продолжалось некоторое время, пока продавец доуфу не стал замечать, что деньги, которыми расплачивались монахи, – это жертвенные бумажки, а не настоящие купюры. Рассерженный торговец решил пойти в монастырь и разведать, кто отважился сыграть с ним подобную шутку. Однако же в монастыре никаких подходящих под описание служителей не имелось. Вдруг торговец заметил на основании одной из монастырских стел две вырезанные из камня фигурки с фонарями в руках и понял, что за жареным соевым творогом к нему являлись гости с того света. Отсюда пошло пекинское выражение «цзилин гур» (機靈鬼兒), что означает «ловкач» или буквально «смекалистый черт».


Основание стелы с рельефом «смекалистого черта», храм Дунъюэ-мяо, г. Пекин


Ритуальные деньги, уезд Гуаньду, пров. Юньнань


Бумажные усадьбы для подношения предкам, г. Куньмин, пров. Юньнань


Хлопушки

В качестве приношения, особенно на юге, часто используются связки специальных хлопушек, с оглушительным треском взрывающихся при сжигании в жертвенных печах. Подобное подношение непременно сопровождается воскурением благовоний, а также возжиганием свечей и преданием огню жертвенных денег и сделанных из бумаги и фольги «золотых» и «серебряных» слитков.

Жертвенная бумажная утварь

Помимо денег в жертву умершим родственникам и голодным духам приносят целый ряд ритуальных предметов из бумаги. В самом простом варианте на бумажных листах отпечатывают изображения одежды, обуви, расчесок, ножниц, зонтов и других бытовых мелочей. Такого рода изображения называются цзин-и (經衣), то есть буквально «[приложение] к савану». Их сжигают перед началом уборки могил на праздник Цинмин и до начала поднесения пищи или кормления голодных духов во время Пу-ду, с тем чтобы предки могли привести себя в порядок и переодеться в новое.

В более сложном виде ритуальные предметы склеиваются и складываются из бумаги в виде объемных фигур (чжи чжа цзи пинь, 紙紮祭品). Они также предназначены для жертв душам усопших, но могут использоваться и при молениях о счастье. Подобные предметы в большом количестве сжигаются во время погребальных церемоний и некоторых праздников. Так, во время буддистских празднеств Уллам-бана (Юйланьпэн цзе, 盂蘭盤節) (см. Пу-ду) на месте проведения литургии выставляют изготовленные из бумаги фигуры владыки всех демонов – Махасаттвы Даши-вана (см. Мянь-жань, Гуй-ван), Чэн-хуана, паньгуаней. Помимо этого выставляют изготовленные из бумаги алтари, к которым созывают души предков и голодных духов, бумажные корабли Будды (или корабли бессмертных), на столбах вешают фонари из бумаги. Если проводится даосская служба и очистительный ритуал цзяо (醮), то помимо Даши-вана выставляют бумажные фигуры пяти охранников алтаря (подробней см. Пу-ду).


Хлопушки и «золотые» и «серебряные» слитки из бумаги, г. Куньмин, пров. Юньнань


Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение