Читаем "Душа человека" (СИ) полностью

Джон попросил Шерлока идти за ним к Круглой Горе, и за весь путь только один раз обернулся, чтобы посмотреть на спутника, с нетерпением следующего за ним. Они начали уверенно подниматься в гору, Джон шел между деревьями, хотя тропинка под ногами была не видна. Возле общипанного кустарника Шерлок заметил на снегу следы от копыт. Дойдя до поляны, Джон замедлил шаг, и Шерлок сделал то же самое.

- Когда я подниму руку, остановитесь, станьте поудобнее и не двигайтесь.

Шерлок кивнул и, когда они добрались до низины, и Джон поднял руку, сделал, как ему велели. Шерлок прислонился к стволу большой сосны, а молчащий Джон еще немного прошел вперед.

Из зарослей показалась любопытные маленькие мордочки с подрагивающими ноздрями, потом нежные мягкие глаза и длинные тонкие уши. Шерлока привели к месту зимовки белохвостого оленя. Животные, видимо, узнав запах Джона, не убегали, а продолжали стоять и смотреть, вытянув шеи и подняв уши. Джон подождал, пока они привыкнут к нему, потом сел на снег, достал из карманов мороженые яблоки и разложил вокруг себя.

Сначала олени притворились, будто ничего не заметили. Затем один из них медленно повернулся мордой к Джону, и начал осторожно подходить ближе, останавливаясь каждые несколько секунд. Остальные последовали его примеру, и вскоре Джона окружило полдюжины оленей, охотно лакомившихся фруктами.

Звери принимали Джона за своего, но Шерлока это не тревожило, напротив, нравилось. Он гадал, сколько часов и дней его спутник бродил по окрестностям, прежде чем смог выследить оленей. Сколько тихо наблюдал за животными, смиряясь с поражением всякий раз, когда они разбегались, почуяв его запах, и только их маленькие белые хвостики, словно флажки, мелькали в лесу. А потом однажды олени не убежали. В тот день Джон, упорно возвращавшийся сюда с полными карманами фруктов, просто предложил оленям угощенье, ничего не прося взамен, кроме того, чтобы его запомнили.

Шерлок вышел из задумчивости, увидев, как молодой олень пытался жевать пальто Джона, и ему послышалось, что его спутник хихикнул. Остальные олени ушли, но один малыш остался, глядя на Джона большими просительными глазами, и Джон нашарил в кармане последнее маленькое яблоко. Олень взял его и побежал за остальными.

Шерлок подошел к Джону и протянул ему руку, помогая встать на ноги. Шерлоку было радостно находится здесь, и не только потому, что он увидел завораживающее зрелище, но и потому, что чуть лучше узнал Джона, узнал, что он терпеливый и решительный. И сейчас он казался таким серьезным и очарованным моментом, что Шерлоку захотелось подурачиться. Идя вслед за Джоном вниз с горы и слегка улыбнувшись, он зачерпнул горсть снега, слепил снежок и бросил его в спину своему спутнику. Джон тут же обернулся, и, несмотря на маску, было заметно, какой у него возмущенный взгляд.

У него было такое забавное лицо, что Шерлок не смог устоять. Он фыркнул от смеха, слепил еще один снежок и бросил его в грудь Джону. Смех заставил Джона расслабиться, и он скатал собственный снаряд, ударивший Шерлока по руке. Они начали гоняться друг за другом, прячась за деревьями и бросаясь снежками, пока не оказались у подножия горы. Волосы у обоих были в снегу, перчатки мокрые, а брюки покрылись ледяной корочкой. Джон прислонился к стволу большого дерева, переводя дух и отряхивая снег с одежды.

- Так смешно мне еще никогда не было, - сказал он, давясь смехом.

Тоже смеясь, Шерлок прислонился к стволу, своей рукой касаясь руки Джона. В воздухе кружились, казалось, не падая, терзаемые ветром снежинки, похожие на тысячи маленьких птиц, извергнутых небесами, и Шерлок вспомнил свой сон, в котором Джон исчез за тучей перьев. В его ушах до сих пор слышались крики.

- Я придумал игру. Охоту за сокровищами, - осторожно начал Джон.

Шерлок весь обратился в слух, выжидая, пока он продолжит.

- Я хочу показать тебе десять чудес – десять сокровищ. Олень был первым.

- А какую награду я получу в конце? – усмехнувшись, спросил Шерлок.

- Мое сердце, - грубовато ответил Джон.

Шерлок почувствовал, как по спине побежали мурашки. Храбрясь, он быстро глянул на Джона, который почувствовал его движение и повернул голову. Взгляд его смягчился, казалось, он пожалел о своей резкости, и заговорил ласковей.

- Ты получишь в награду образы, воспоминания, впечатления… чувства, может быть. Десять моих сокровищ – это десять способов убедить тебя, что я не пленник. Моя сестра против, чтобы я виделся с кем-то. И чтобы кто-то видел меня. Это правда, и ты догадываешься, почему, но я делаю то, что захочу. Если я покоряюсь, значит, просто хочу, чтобы все осталось так, как есть.

Он помолчал.

– Ты… исключение.

Конечно, Шерлок согласился на такую игру. День, проведенный вместе, ничуть не утолил его жажду познать Джона. Шерлоку стало даже еще интересней. К тому же, он испытывал смутную гордость; всю жизнь его не любили, и теперь стать исключением для того, кто сам избегал людей, было очень лестно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика