Читаем "Душа человека" (СИ) полностью

По пути Грегори остановился у Болотистой Бухты, чтобы передохнуть. Работая на лесопилке и в магазине, он находился не в такой хорошей форме, как Шерлок, который постоянно был в движении. Дыша чуть быстрее, чем обычно, Грегори огляделся по сторонам, и тут его внимание кое-что привлекло. В восточной стороне залива было что-то привязано к дереву. Что-то красное. Он понял, что это тот самый сигнал, о котором ему рассказывал Шерлок. Грегори с облегчением вздохнул и повернул обратно к дому, радуясь, что его друг отправился на встречу с Джоном. А в душе он благодарил Бога за то, что тот послал Шерлоку Холмсу Джона Уотсона.

***

Увидев в тот день Шерлока, Джон сразу понял, что что-то случилось. Шерлок выглядел так, словно у него было разбито сердце, и Джон почти физически ощущал исходящую от него подавленную злость. Волосы Шерлока совершенно растрепались, в глазах было что-то дикое, и шел он так, будто тащил на плечах тяжелый груз. Очевидно, он всю ночь не спал и даже не потрудился переодеться. Но даже если Джон и удивился внешнему виду своего друга, то он смолчал.

Они шли в сторону Солёного Болота, Джон впереди, а Шерлок молча следом, понурив плечи и нахмурившись. Лето почти кончилось, но между галькой на пыльных стеблях еще пробивались цветы. Темные ленты водорослей беспорядочно пятнали пляж. Нагревшись на солнце, они и мох пахли сильнее, после отлива на песке остались лунки, наполненные морской водой. Джон опустился на колени рядом с одной из них.

Шерлок мгновение колебался; он был так расстроен и зол, что ему не хотелось ничего делать. Когда он, наконец, опустился на колени рядом с Джоном, то увидел то, на что ему предлагалось посмотреть – на скале сидели маленькие улитки. Некоторые ужасно медленно ползли, оставляя за собой едва видимый след, другие были совершенно неподвижны. В другой лунке в теплой воде, не обращая внимания на Джона и Шерлока, резвились маленькие рыбешки. Но внимание Шерлока привлекли именно улитки, и он решил понаблюдать за ними.

Посмотрев на медленное перемещение улиток, Шерлок решил, что хочет почувствовать холод, и осторожно дотронулся пальцами до раковины одной улитки. Он наклонился, чтобы оторвать ее, и ему показалось, что улитка сильнее прижалась к скале. Шерлоку все-таки удалось отцепить ее, но сила такого крошечного существа, которое казалось не живее камешка, поразила и впечатлила его.

Подняв глаза, Шерлок увидел, что Джон зашел в море, и скинул ботинки, снял носки и пошел следом за ним. Повторяя за Джоном, Шерлок начал исследовать руками формы и текстуру морских растений. Он увидел самые разные водоросли: красные, розовые и черные, похожие на широкие атласные ленты, и большие гибкие изрешеченные отверстиями пластины. Одни тянулись к поверхности, словно умоляя, чтобы к ним прикоснулись, другие жались ко дну или вовсе прятались в темных глубинах моря. Некоторые на ощупь были холодными, скользкими и водянистыми, другие казались жестче и прочнее угнездились на дне.

Шерлок и Джон два часа изучали морские растения. Под конец друзья уже дрожали от озноба, а промокшие брюки облепили их ноги. Посмотрев на своего спутника, Шерлок понял, что за время их долгого занятия успокоился. Та маленькая часть водного царства, которую он нынче познал, помогла ему немного смириться с Сент-Сесиль и его обитателями. Джон подозвал Шерлока жестом, и когда тот подошел, показал ему, что кое-что прячет в своих сильных ладонях.

- Выбирай, - сказал Джон.

Шерлок подавил тень улыбки и указал на правую руку, но потом быстро передумал и показал на левую. Джон протянул руку и разжал ладонь, показав розовато-оранжевую морскую звезду. В другой руке у него был морской еж, усеянное иглами существо, которое люди обычно считают некрасивым.

- Все правильно, прекрасное прекрасному, - сказал Джон, протягивая Шерлоку морскую звезду.

Шерлок взял ее, осмотрел, провел кончиком пальца по контурам. Его восхищала эта безупречная пятиугольная симметрия, он ласково погладил шероховатую поверхность морской звезды, а потом протянул ее назад Джону, посмотрев на ежа.

- Он похож на морского дикобраза. Если можно, я выбираю его.

Казалось, Джона это тронуло, он улыбнулся Шерлоку и отдал ему морского ежа. Взяв себе морскую звезду, Джон пару раз погладил ее указательным пальцем, а потом посмотрел на Шерлока и спросил, не хочет ли тот рассказать ему о том, что его тревожит. Шерлок кивнул, но предложил сначала выйти на берег.

Так они и сделали, Джон сел на песок, прижавшись спиной к самому громадному стволу дерева, которое нашлось в окрестностях пляжа. В любой другой день, Шерлок бы сел рядом с ним, прижавшись как можно теснее, чтобы поделиться столь необходимым сейчас теплом. Однако слова Донован и Андерсона все еще звучали в голове противным эхом, и потому он решил сесть ближе к коленям Джона, лицом к нему. Что-то ужасно неестественное было в такой позе, но Шерлок не пошевелился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика