Читаем "Душа человека" (СИ) полностью

- Андерсон, казалось, больше нервничал от того, что погода переменилась. Тут уже начался дождь, и он сказал ей, что им надо уезжать, пока погода еще больше не испортилась. Она сказала, что это опасно и лучше переждать шторм, а он велел ей заткнуться или иначе пообещал бросить ее здесь.

- Потрясающе, - пробормотал Грегори, едва сдерживая волнение.

Грегори сам, конечно, злорадствовал и не понимал, почему Шерлок не разделяет его чувства. Теперь у них есть хоть что-то, что сможет охладить пыл Донован и Андерсона, если те решат еще раз сунуть носы в жизнь Шерлока.

- Пока они были… заняты делом, в их лодку набралась вода, у них нечем было ее вычерпать. Он предложил ей либо уплыть с ним, либо остаться, и она, в конце концов, выбрала первое. Андерсон греб изо всех сил, но ветер все время сбивал их с курса.

- А ты что делал? – спросил Грегори.

- А что я мог сделать? Моя собственная лодка была в Западной Березовой Бухте. Андерсон, как дурак, вскочил, начал и размахивать веслом, и, наверное, вопил о помощи, но я из-за шума волн его не расслышал. А потом я услышал шорох веток, и пока соображал, что произошло, кто-то бросился в воду.

Джон. Его сильные руки молотили по воде, голова то исчезала, то появлялась на поверхности моря. Шерлок видел, как сначала Донован, а потом и Андерсон ушли под воду, но Джон вскоре их вытащил. Потом Шерлок потерял их из виду, полагая, что они, в конечном итоге, выбрались на сушу в Восточной Березовой Бухте.

Шерлок вернулся к хижине, но не стал туда заходить; он чувствовал себя незваным гостем. Он стоял под дождем, обдумывая, что только что произошло. Джон пришел на свой остров, думал, что он один, и потому снял маску. Потом он обнаружил, что Шерлок здесь и спрятался, чтобы не показывать своего лица и не напугать его. Видимо, он сомневался, прежде чем броситься спасать сладкую парочку. Даже если Джон превосходный пловец, его поступок был очень опасен, а после всего, что Шерлок рассказал ему о Донован и Андерсоне, он наверняка не очень-то их жаловал. Кроме того, Джон наверняка испытал унижение от того, что они увидели его лицо.

Но он все равно прыгнул в воду.

Наконец дождь прекратился, ветер утих, но небо по-прежнему было каменисто-серого цвета, по нему плыли тяжелые облака. Шерлоку стало стыдно за то, что он пришел, за то, что заставил Джона прятаться. Успокоившись настолько, чтобы можно было идти, не рискуя упасть в обморок, Шерлок, прежде чем переправиться на свой берег, подобрал большую ветку и аккуратно вывел на песке:

П-Р-О-С-Т-И

Надеясь, что море пощадит его послание, он поклялся себе больше не искать встреч с Джоном без предупреждения и вернулся домой, где весь остаток дня просидел на диване, обняв руками колени. Миссис Хадсон несколько раз утешительно потрепала его по плечу, но Шерлок всё молчал и молчал.

Шерлок смотрел на Грегори и ждал его вердикта, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. Ему было необходимо услышать чужое мнение, он чуть с ума не сошел, раздумывая о том, что приключилось на острове. Череп тут не советчик – он явно был на стороне Джона, и потому Шерлок надеялся, что Грегори прольет свет на всю ситуацию в целом или хотя бы выскажет иную точку зрения.

- Ну что? – нетерпеливо спросил Шерлок. – Насколько я нарушил Кодекс Дружбы?

Грегори вздохнул и провел ладонью по своим коротким волосам, взъерошивая их.

- Ты ведь знаешь, что Кодекс Дружбы это скорее переносное, чем буквальное понятие, да? И даже если бы на свете и существовала такая книга, в которой были бы записаны правила дружбы, не думаю, что в нее входил бы пункт «О том, как не разозлить ветерана в маске».

Шерлок вздохнул и поборол искушение возвести глаза к небу на неуклюжую шутку Грегори. Он решил задать вопрос по-другому.

- А ты бы на месте Джона разозлился?

Грегори на секунду задумался; он хотел ответить искренне, и потому поставил себя на место Джона, попытался представить, что тот чувствовал.

- Судя по тому, что ты мне рассказывал, ты ему очень нравишься. Конечно, то, что ты сделал – не повод для гордости, но ты это осознал и извинился. Ваша охота за сокровищами еще не закончилась, думаю, что все будет хорошо. Просто дай ему время, хотя бы пару дней.

Как Грегори и предрекал, Сара и Молли вышли их искать и спросили, что они так долго здесь делают. Грегори заверил девушек, что они с Шерлоком скоро придут, и, надеясь, что друга это утешит, приобнял его за плечи.

========== Глава 12 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика