В тот вечер, оправляясь спать, Шерлок не стал надевать свою пижаму. Он остался в рубашке, которую принес ему Джон. В той самой рубашке, в которую он был одет в памятную ночь в поместье, в той, которая до сих пор пахла Джоном и Пещерой Фей. И всю ночь мягкая улыбка не сходила с уст Шерлока – ему снился Джон.
========== Глава 14 ==========
В декабре Марта поехала в Римоуски навестить сестру своего покойного мужа, с которой она всегда переписывалась и поддерживала связь. Узнав, что ее дорогая подруга больна туберкулезом и, возможно, скоро отправится в мир иной, Марта решила последний раз повидаться с ней, и почти на неделю оставила Шерлока с черепом, которого по такому случаю вызволили из спальни. Шерлок с пользой провел время, почти постоянно играя на скрипке. Он никак не мог решить, что же сыграть для Джона, а череп не мог предложить ничего подходящего. И потому Шерлок принялся репетировать всё, что знал и любил, надеясь, что в нужный момент вдохновение придет само.
В первую же декабрьскую метель Шерлок увидел красный шарф Джона, развевающийся на ветру среди моря снежинок. Шерлок бросился домой за скрипкой, но к Западной Березовой Бухте нарочно пошел медленно. Вдруг это их последняя встреча, Шерлок хотел растянуть радость. Когда он дошел до места, Джон ждал его под деревом. От метели маска отсырела, к тому же, от холода она сидела не так, как обычно, но Шерлок почти не заметил этого.
Сначала Шерлок подумал, что они идут на Остров Влюбленных, но Джон продолжал вести его прямо к поместью. В последний раз, когда Шерлок побывал в запретной усадьбе, было темно, и потому сейчас он внимательно осматривался по сторонам. Грегори говорил, что Гарри Уотсон позавчера уехала в Квебек, и потому Шерлок, зная, что за деревьями никто не прячется, готовый его подстрелить, расслабился.
Оказавшись в усадьбе, Шерлок нервно огляделся, пока Джон что-то прошептал слуге, поприветствовавшему их у порога. Как только слуга исчез, Джон повернулся к Шерлоку и, не говоря ни слова, провел ладонями по лацканам его длинного серого пальто и расстегнул три пуговицы.
- Сестры нет, мы будем одни, - прошептал Джон. – Слуги мне преданы, они не расскажут, что ты был здесь.
Джон развязал шарф Шерлока, двумя пальцами касаясь кожи под подбородком, потом разделся сам и повесил одежду на вешалку. Как только Шерлок повесил свое пальто, Джон повел его через коридор, а потом через еще один, и еще. В какой-то момент Шерлоку попалась на глаза комната, в которой он когда-то ночевал, но они свернули от нее налево. Им повстречались двое слуг, которые склонили головы и улыбнулись. Казалось, они не удивлены присутствию Шерлока, напротив, даже рады.
Наконец, они добрались до цели – Джон отворил тяжелую дверь и провел Шерлока в самую большую комнату, которую тот когда-либо видел. Одну из стен украшало оружие всевозможных видов. В основном тут были ружья, но попадались и ножи, мечи, луки и копья. Не нужно было быть гением дедукции, чтобы понять, что все это коллекция Гарри Уотсон. На двух других стенах красовались трофеи – чучела голов оленей, снежных баранов, антилоп, шкуры медведей и рысей. Посреди комнаты помещалась громадная голова вепря, которого Гарри так искусно пристрелила, когда еще была девочкой, а на столике лежало собственноручно набитое ей чучело рыжей лисицы.
Заметив, что Шерлоку не по себе, Джон взял его за руку.
- Пойдем, – сказал он, ведя Шерлока к двери в конце охотничьего зала.
За дверью оказалась маленькая комнатка, заставленная книжными шкафчиками, пол был устлан мягкими подушками. В единственное окно, узкое и очень высокое, лился дневной свет. Шерлок остолбенел – после холодного зала, где Гарри хранила свое оружие и трофеи, эта маленькая потайная библиотека казалась каким-то раем из кожи, золота и бумаги. Джон сел на подушку и постучал по второй рядом с собой, приглашая Шерлока присоединиться.
- Видишь, - сказал Джон, - здесь я никогда не бываю одинок, сами стены наполнены волшебством, яростью и страстью. Люди, которые живут на этих страницах, совсем меня не боятся.
Сейчас, даже не касаясь Джона, Шерлок понимал, что никогда еще не чувствовал его таким близким. В самой атмосфере было что-то интимное, что-то таилось внутри, за стенами, воздвигнутыми не природой, а самим человеком. Теперь, когда никакие внешние раздражители не отвлекали Шерлока, он почувствовал, что здесь царит запах маски. Он был не похож на запах книг. Это был запах зверя. И одновременно запах человека.
В этом прибежище слов и страниц, которое оказалось самым удивительным из всех сокровищ, Шерлоку еще сильнее, чем прежде, захотелось ласкать лицо своего друга. Он смотрел на маску и думал, как легко было бы немного оттянуть ее от шеи и посмотреть на тот крошечный участок, где искусственная кожа соприкасается с настоящей и увидеть то, что за ней спрятано. Но, как и всегда, Шерлок не осмелился.