Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

- До Майванда Брекон доехал за полчаса, - продолжает он. – Значит, он был уже неподалеку. Но вот снайперы – Моран и четвертый заговорщик – тоже были на месте, а второго автомобиля не было. Значит, неподалеку были все трое.



Он вскакивает на ноги, хватает ноутбук и засовывает его в рюкзак.



- Объясни, что ты задумал, - требует Мюррей.



- Я найду их, - отрезает Шерлок. – Им придется спрятать тело Брекона, чтобы избежать вопросов. Им нужно, чтобы он числился пропавшим без вести, а не убитым.



- Я с тобой.



- Нет. Ты останешься здесь, с Джоном.



- Слушай, это не…



- Это ты послушай, - шипит Шерлок. – Я позабочусь обо всем, что дорого англичанам – о стране, короне и неизменном чае с молоком, а ты останешься здесь и сделаешь все, чтобы он выжил.



Мюррей бросает на него напряженный взгляд, но больше не пытается возражать. Шерлок возвращается к кровати, опускается рядом на одно колено. Джон частично приходит в себя, глаза его быстро двигаются под закрытыми веками.



- Шерлок, - бормочет он.



- Я здесь, Джон. Здесь, с тобой, - Шерлок наклоняется к нему.



Джон поднимает правую руку, натыкается на рубашку Шерлока, непослушные, неловкие пальцы скользят по ткани.



- Шерлок, - снова зовет Джон, уже громче, и тот накрывает его ладонь своей, прижимает к груди.



- Я здесь, - твердо повторяет он.



- Скажите ему, - тяжело хрипит Джон, и пальцы его под рукой Шерлока сжимаются в кулак, - скажите Шерлоку, что я…



Тело его обмякает, дыхание сбивается, рука выскальзывает из ладони Шерлока. Джона снова начинает трясти - он рефлекторно, бессознательно вздрагивает. Шерлок запускает пальцы в расстегнутый воротник рубашки и вытягивает цепочку со своими жетонами. Жетон на короткой петле он отцепляет и перевешивает на цепочку Джона. Встает и, отвернувшись, чтобы не столкнуться с Мюрреем взглядом, идет к рюкзаку. Вынимает оттуда блокнот и ручку, пишет с десяток слов четким и ровным почерком. Вырвав страницу, достает из кармана завиток волос и кладет на нее. Потом складывает записку с локоном в несколько раз и передает получившийся плотный и аккуратный квадрат Мюррею.



- Передашь это Джону.



- Что-то еще? – тихо уточняет Мюррей, убирая послание в нагрудный карман.



Шерлок качает головой, проходит по комнате, собирая снаряжение. Надевает бронежилет и кобуру, тщательно затягивает застежки.



- Я пришлю помощь, как только смогу, - обещает он.



- И откуда мне знать, что это от тебя?



- Кодовое имя Джона – Бульдог, - Шерлок слегка дергает уголком рта, забрасывает за спину рюкзак, берет штурмовую винтовку и снова делает шаг к кровати, опускается рядом на колени, наклоняется и прижимается губами к уху Джона.



- Прощай, - шепчет он.



Никакой реакции. Только прежнее - мелкое и прерывистое - дыхание. Шерлок ждет еще несколько секунд, потом отстраняется и встает на ноги.



- Удачи вам, сэр, - Мюррей протягивает ему руку.



Шерлок коротко пожимает ее, отворачивается и уходит прочь.




Конец четвертой части




______________________



От переводчика



* В оригинале – «The man you were made to be», строчка из песни «Sigh no more», исполнитель - Mumford and sons



Послушать:


Перевод:



** Гемоторакс - скопление крови в плевральной полости. Чаще всего гемотораксы возникают после травмы грудной клетки или как осложнение лечения. Накопление крови в плевральной полости вызывает компрессию легкого на стороне поражения, а при дальнейшем накоплении крови — к возможному и сдавлению здорового легкого.




*** Гидроторакс - накопление жидкости невоспалительного происхождения в плевральной полости.




**** Знак различия крепится к рукаву на липучке Velcro


На этом фото как раз видно эту самую липучку, правда, к сожалению, без самого знака различия.



Между прочим, фото с официального сайта королевских морпехов, более того, с учений сорокового десантно-дивизионного. Такой псих, как я, просто не мог его сюда не вставить


Глава 24: И прочие ядовитые твари*

28 июля


Майванд, провинция Кандагар



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы