Читаем Два Парижа полностью

Высокая худощавая старая женщина вышла из толпы, торжественно поднимая поблескивавший кувшин с узким горлышком, украшенный цветными камешками, – или и впрямь золотой со вделанными в него бриллиантами?

Подойдя к умирающему, она прижала сосуд к его рту. Он дернулся в последний раз и затих…

Жрица поспешно закрыла кувшин специальной крышкой, которую на момент держала в левой руке.

Всеобщее внимание было приковано к творящемуся у ног истукана. Я не сразу заметил появление в зале привратника, который с возбуждением говорил что-то на ухо стоявшему рядом со мною Шамсуддину.

Тот переменился в лице…

Вслед за служителем вошел величественный смуглолицый человек в белоснежном бурнусе со смуглой волевой физиономией аскетической складки. Новопришелец с явным недоумением огляделся вокруг и тихо сказал несколько слов Шамсуддину.

Внезапно Тахари охватил меня за руку и потащил за собою.

Мы стремительно взбежали наверх и теперь вновь были в кабинете, где я ему представился.

– Произошло недоразумение! – вскричал он.

Я давно это и подозревал.

– У вас есть письмо от мадемуазель Новиковой? – допытывался он.

Я подал ему бумажку.

Он казался вне себя и бледен как смерть.

– Подождите здесь! – велел он мне и вышел.

В двери щелкнул ключ…

Однако я еще раньше приметил в глубине комнаты другую, маленькую дверку. Чувствуя, что дело куда как неладно, я метнулся к ней, попробовал, и она поддалась…

Я очутился в темном коридоре, где довольно долго странствовал, пока не попал на лестницу, приведшую меня к двери, запертой на тяжелый болт, который я мигом откинул, – и вырвался на свободу!

Я был на широком пустыре, примыкавшем к задней части здания. И тут уж, – давай Бог ноги!

Не знаю сколько времени, – оно мне показалось нестерпимо долгим, – я плутал по незнакомым мне пустынным улицам, пока не выбрался неожиданно на станцию метро Порт д Орлеан.

Поезда еще ходили. И теперь я чувствовал себя вне опасности.

Через полчаса я был у себя дома.

С Новиковой я про этот инцидент никогда не разговаривал. Ни она со мною. Хотя при первых встречах она вроде бы и ждала от меня объяснений, но их не последовало.

«Литературный Европеец» (Франкфурт-на-Майне), август 2010, № 150, с. 17–18<p>Неразъясненное происшествие</p>Черный человек,Ты – недобрый гость!Эта весть не зряПро тебя разносится.С. Есенин

Жан-Луи Сантер возвращался домой около полуночи, в приподнятом настроении.

Он провел вечер в гостях, и остался, как нельзя более, доволен и приемом, и угощением. Тонкое, отлично подобранное меню, хорошие вина, общество привлекательных женщин и культурных, благовоспитанных мужчин; веселый, остроумный разговор…

Мысленно он переносился назад к беседе за столом, вспоминал свои и чужие удачные фразы, соображал иногда, что еще следовало бы сказать.

Отпустив такси, Сантер набрал на двери нужную комбинацию и вошел в здание, где он жил, – одно из тех недавно сооруженных строений, в районе метро Лафайет, где всё сделано по последнему крику моды и с максимальным комфортом для обитателей.

Он пересек обширный, широкий и длинный, пустынный в этот час холл, и, приблизившись к подъемному аппарату, нажал потребную кнопку.

Лифт, видимо, стоял где-то в одном из верхних этажей, потому что его пришлось довольно долго ждать.

Наконец он с шумом остановился, двери отодвинулись в сторону, – и глазам Жана-Луи представилась несколько неожиданная картина.

Внутри стояли, тесно обнявшись, мужчина и женщина, словно бы забывшие обо всем на свете.

Сантер испытал смешанное чувство досады: «Не могли выбрать места получше!» – и того снисходительного добродушия, с каким французы относятся к подобным вещам.

Однако по его сознанию скользнуло, что поза мужчины какая-то странная: его губы прижимались не к устам, и даже не к лицу его партнерши, а прилегали к ее шее…

Прежде чем наш герой успел об этом подумать, женщина судорожно рванулась и, освободившись из объятий своего кавалера, вывалилась из лифта и упала к ногам Сантера.

Теперь он ясно увидел физиономию оставшегося внутри лифта человека… и на миг оледенел от ужаса.

Бледное, как смерть, лицо было искажено сатанинской гримасой, а рот залит алой кровью, струйка которой стекала вниз по подбородку…

Сантер проходил военную службу в Индокитае, где размышлять и колебаться не полагалось, а требовалось часто принимать молниеносные решения. Кроме того, он когда-то занимался фехтованием, а этот вид спорта развивает способность к быстрым рефлексам.

Под носом у чудовища, он нажал на сигнал к подъему на пятый этаж и успел отдернуть руку, прежде чем дверцы захлопнулись.

Выждав минуту или две, он повернул рукоятку, означавшую остановку на случай аварии.

Ящик лифта, он знал теперь, застрял между двумя этажами.

Зверь заключен в клетку!

Нагнувшись над женщиной, Жан-Луи убедился, что она жива, но без сознания.

Подойдя к установленному в холле телефону, он вызвал сначала скорую помощь, а затем полицию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза