Читаем Двадцать четыре Насреддина полностью

Жена плачет из-за своего уродства. Н. плачет, жалея себя 64

Удивляется, как жена могла потерять рассудок, которого у нее не было 65

Н. спорит (ссорится, дерется) с женой, выражает несогласие с ней

Считает, что у жены сердце выносливее (раз она терпит его уродство) 62

Оплакивает себя, вторя жене, оплакивающей покойного мужа 66

Плачет на могиле покойного мужа своей жены (66)

Вспоминает умершую жену, а жена — умершего мужа («четверым в постели тесно») 67

Плачет вслед за женой, хлебнув горячего (переперченного) супа (68)

Смеется, догадавшись, что жена нарушила обещание не перчить еду 69

Ссорится из-за непойманного зайца 71

Договаривается с женой молчать (заговоривший первым должен выполнить работу); пока он молчит (молчат оба), цыганка обворовывает дом 72

воры крадут осла (72)

внучка опрокидывает на молчащего деда горячий суп (72)

* * *

Обвиненный женой в безделье, надолго уходит из дому 77

Подравшись с женой, падает с крыши 78

Бьет жену за то, что постелила постель под созвездием Весов («Хочет, чтобы меня убило гирей») 81

После ссоры с женой покупает ей обновы; объясняет приятелю, что и тому придется сделать то же 82

На просьбу жены подвинуться уходит на окраину 83

исчезает на несколько месяцев (83)

* * *

Прячется от жены в погребе: «Я здесь в изгнании» 84

«Хочу умереть на чужбине» (84)

«Может, она решит, что я умер» (84)

* * *

«Расстается» с женой, поставив между кроватями детскую колыбель 85

Просит чудотворца укоротить язык жены 86

Отдыхает только тогда, когда спит жена 91

После ссоры с женой уверяет, что его привела домой корова 85

Хвастает, что жена не смеет таскать его за бороду (после того как она швырнула в него щипцы) 93

Избитый женой, уверяет, что пуд железа тяжелее пуда ваты 94

Разжигает печку, только надев себе на голову платье жены («И печка ее боится») 95

Не спешит на пожар, считая, что тушить его — дело жены 74

Доказывает жене, чья работа труднее 75

Советует жене укрыться землей (снегом) («Тепло же покойникам») 96 (96)

Жена объясняет, что ей незачем знать свой возраст 87

«Если женщины спорят не из-за возраста, это несерьезно» 88

Дрожит от страха, увидев женщину, похожую на жену 97

Просит не рубить дерево, на котором повесилась чужая жена («Пригодится мне») 98

Горюет, что вторая жена не любит купаться, как первая, утонувшая (не стирает в озере белье) 99 (99)

Завидует человеку, у которого умерло несколько жен 100

Зовет приятеля в гости, чтобы он посмотрел, как ужасна семейная жизнь, и воздержался от женитьбы 101

Упрекает жену в угрюмости и после поминок, и после свадьбы 102

Занимается предсказаниями на пару с женой; они всегда утверждают противоположное, и что-то одно сбывается 103

Высказывает мнение о женщинах:

«Жена — враг мужа» 89

«Жена — зло, но необходимое» 104

«Мужей, которые боятся жен, надо считать женщинами» (поэтому женщин больше) 90

* * *

Спрашивает человека, сказавшего, что его жену охраняет приятель: «А кто охраняет приятеля?» 105

Заболев, готов покинуть жену на очередного «дурака» 106

О разводе

Жена не дает ему сказать ни слова, обвиняет его в молчании и из-за этого хочет развестись 107

Покупает жене обнову, чтобы она согласилась на развод 109

Разводится с женой, не зная ее имени 110

Пригрозив жене разводом, видит, что в дом входит посторонний («Ты поторопился, я еще не выполнил обещания») 108

О смерти жены

Готов заболеть вместо жены (но пусть она умрет вместо него) 111

Заболев, просит жену принарядиться, чтобы ангел смерти предпочел взять ее 112

Плачет заранее о еще живой жене:

«Когда умрет, некогда будет» 115

«Дорогие дети, никогда вам уже теперь не родиться» 113

* * *

«Когда умирает жена, бывает большое светопреставление, а когда умираешь сам — малое» 116

Жалеет, что разбудил жену, которой снилось, что ее хоронят 117

Не захотел просыпаться, чтобы спасти жену 118

«Если б жена не умерла, я все равно бы с ней развелся» 119

О павшей лошади скорбит больше, чем об умершей жене (жену обещали найти новую) 120

Боится, что жена весной выйдет из могилы 121

2. Насреддин и его дети (родные)

Н. во время родов жены

Гасит свечу, чтобы жена больше не рожала 122

Помогает жене, выманивая детей орехами 123

О ребенке, родившемся через три месяца после свадьбы

Соглашается с хитроумным подсчетом жены 124

Предлагает назвать ребенка Скороходом 125

Покупает ему книги (скоро пойдет в школу) 126

Н. и его сын

Жена опасается, что ребенок будет похож на отца, Н. — что не будет похож 127

«У меня родился сын, а тебе что?» (отвечает на поздравление) 128

Отказывается успокаивать «свою половину» ребенка 129

Мстит обделавшему его ребенку 132

Носит траур по отцу своего сына 134

Хочет назвать сына именем жены 130

Наказывает сына до проступка («Потом будет поздно») 140

Удивляется, как мог сын лишиться чувств: «Он всегда был бесчувственным» 131

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные