Читаем Двадцать тысяч лье под водой полностью

Я уже собирался вернуться к себе в каюту, но капитан меня задержал.

– Господин профессор, – сказал он, – не хотели бы вы присоединиться ко мне в штурманской рубке?

– Я не осмеливался вас об этом просить, – ответил я.

– Тогда идемте со мной. И вы увидите все, что только можно увидеть на этом отрезке плавания – одновременно подземного и подводного.

Капитан Немо повел меня к центральному трапу. Поднявшись до середины, он открыл неприметную дверь, прошел верхними коридорами и попал в штурманскую рубку, которая, как известно, находилась на самом конце палубы.

Это была небольшая квадратная кабина шести футов в длину – вроде тех, что используются рулевыми на пароходах, курсирующих по Миссисипи или Гудзону. В центре был установлен штурвал, соединенный штуртросом с находившимся на корме рулем. Четыре расположенных по стенам иллюминатора с лентикулярными стеклами позволяли рулевому смотреть во все стороны.

Внутри было темно. Вскоре мои глаза попривыкли, и я различил штурмана – крепкого мужчину, который стоял, положив руки на обод рулевого колеса. Море снаружи было ярко освещено лучом прожектора, закрепленного на корме, на другом конце палубы.

– Ну а теперь, – сказал капитан Немо, – поищем вход в наш туннель.

Электрические провода соединяли рулевую рубку с машинным отделением, что позволяло капитану Немо задавать «Наутилусу» направление и режим хода. Он нажал металлическую кнопку, и скорость вращения винта заметно снизилась.

Я молча смотрел на высокую, почти отвесную стену, вдоль которой мы проходили, – нерушимый фундамент прибрежного песчаного массива. Мы шли так целый час, держась на расстоянии нескольких метров. Капитан Немо не сводил глаз с компаса, подвешенного в двух концентрических кольцах. Рулевой ежеминутно менял курс «Наутилуса» чуть заметным движением руки.

Стоя у иллюминатора левого борта, я разглядывал великолепные кораллы, зоофиты, водоросли и ракообразных, тянувших свои огромные лапы из расселин скалы.

В четверть одиннадцатого капитан Немо встал к штурвалу. Перед нами открылся вход в глубокую темную галерею. «Наутилус» отважно нырнул в зияющую черноту. Со стороны бортов послышалось непривычное журчание. Это были воды Красного моря, которые неслись в Средиземное по идущему под уклон туннелю. «Наутилус» с быстротой стрелы мчался в стремительном потоке, тщетно пытаясь замедлить ход. Я прижал руку к груди, чтобы унять колотившееся сердце.


Капитан Немо встал к штурвалу.


Теперь из-за безумной скорости я не видел на узких стенах ничего, кроме сверкающих полос, прямых линий и огненных бороздок от электрических лучей.

В десять часов тридцать пять минут капитан Немо отпустил штурвал и повернулся ко мне.

– Средиземное море, – объявил он.

Не прошло и двадцати минут, как «Наутилус», увлекаемый течением, пересек Суэцкий перешеек.

Глава шестая

Греческий архипелаг

На рассвете следующего дня, 12 февраля, «Наутилус» всплыл на поверхность воды. Я поспешил наверх. В трех милях к югу вырисовывался неясный силуэт древней крепости Пелузиум. Поток вынес нас из одного моря в другое. Благодаря естественному уклону спуститься по туннелю было довольно легко, а вот подняться – совершенно невозможно.

Около семи часов ко мне присоединились Нед и Консель. Всю ночь неразлучные друзья спокойно спали, не ведая о подвигах «Наутилуса».

– Ну и где же ваше Средиземное море, господин натуралист? – насмешливо спросил канадец.

– Мы плывем по нему, мой дорогой Нед.

– Как? – ахнул Консель. – Значит, в эту самую ночь?..

– Да, в эту самую ночь мы за несколько минут прошли через непроходимый перешеек.

– Быть того не может! – отрезал канадец.

– Ошибаетесь, мистер Ленд, – ответил я. – Видите низкий берег, что закругляется к юго-востоку? Это египетские земли.

– Расскажите это кому-нибудь другому! – отмахнулся упрямый канадец.

– Если господин утверждает, что это правда, – сказал ему Консель, – надо ему верить!

– К тому же капитан Немо любезно показал мне свой туннель. Я был рядом с ним в рулевой рубке, когда он собственноручно вел «Наутилус» по этому узкому проходу.

– Слышите, Нед? – сказал Консель.

– У вас орлиное зрение, Нед, – добавил я, – и вы без труда различите выдающиеся в море причалы Порт-Саида.

Канадец пригляделся.

– И в самом деле! – удивился он. – Вы правы, господин профессор, а ваш капитан – великий мастер своего дела! Мы действительно в Средиземном море. Что ж! В таком случае, не пора ли нам кое-что обсудить? Только без посторонних ушей.

Я прекрасно понимал, к чему он клонит. И решил, что лучше нам и впрямь поговорить, раз уж Нед настаивает. Мы втроем прошли на корму и сели около прожектора, где нас не так обдавало летящими с моря брызгами.

– Итак, Нед, мы вас слушаем, – начал я. – Что вы хотели сказать?

– Я хотел сказать одну очень простую вещь, – ответил канадец. – Мы в Европе. И пока капитану Немо не взбрело в голову погрузиться в глубины полярных морей или поплыть обратно в Океанию, надо удирать с «Наутилуса»!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения