Читаем Двадцать вторая жемчужина (СИ) полностью

— Я думаю, что Иво не будет помогать Джудит, а также Сэм Уайт. Они же вечно ругались друг с другом, хотя это может быть и ширмой в их настоящих отношениях. — Я вздохнула и, закатив глаза к небу, добавила. — Просто какой-то змеиный клубок. Попробуй, разберись, где какая змея и как ужалит.

Генри обнял меня и поцеловал. — Мы и разбираться не будем. Пусть они сами себя жалят, в поисках этой жемчужины. А нам пора в зал торжества раздавать подарки победителям. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Но я так и не поняла, — сказала я, — зачем ты оставил в замке Эжена?

Генри улыбнулся и ответил. — У меня для него есть работа.

Глава 18

— Мистер Хоуп, вы прекрасно танцуете. — Сказала я, глядя на Иво снизу вверх. Мы танцевали медленный танец, среди других танцующих пар в главном зале замка.

— Я для вас просто Иво. — Ответил парень. — Вы прекрасны, София. Я бы даже сказал, что затмили собой наших красавиц. Бедная Бланш даже заикаться стала, когда вы с Генри ушли. Кстати, где он? Не могу его найти.

— Мистер Блюбирд готовит для гостей сюрприз.

— Ещё сюрприз? — Искренне удивился Иво. — Гостей для меня собрал, роскошных стол устроил, даже с вами разрешил потанцевать.

Я с удивлением посмотрела на парня.

— Не удивляйтесь, София. Может, для кого-то это и тайна, но у меня зоркий глаз. Я заметил, как он на вас смотрит, да и вы…не отворачивались. Но это ваше личное дело. Правда, я не уверен, что это понравится Бланш. Да, да, София, — усмехнулся Иво и развернул меня в танце. — Посмотрите на неё. Она от ревности вся белая, даже с платьем своим слилась. — Он глубоко вздохнул. — А я-то думал, что вся эта красота для меня.

Я смотрела на Бланш и видела, что девушка ревнует. Она была совершенно безучастная с леди Стен, которая что-то говорила ей. В конце концов, Джудит дёрнула её за руку и привлекла к себе внимание.

— Иво, почему вы так решили? — Сказала я наивным голосом. — Леди Томсон может быть в плохом настроении. К примеру, от того, что леди Стен так неожиданно похорошела.

Брови Иво приподнялись, и на лице появилась улыбка-гримаса.

— Да, Джудит сразила всех. Я забыть не могу лицо Сэма. Да он в тот момент даже картавить перестал, так удивился. Да и Джудит как-то странно на него среагировала. Мы все уже привыкли к их весёлой болтовне, даже думали, что они тайно влюблены друг в друга.

— А разве это не так? — Удивилась я.

— Сэм Уайт возможно, что и влюблён в Джудит, а вот она… Она точно его не любит. Я по взгляду это понял. Она взглянула на Сэма презрительно, даже уничтожающе. А вот на детектива Сарана посмотрела иначе. Я бы сказал, заинтересовано.

Иво говорил, а я наблюдала за двумя леди.

— Надо же, словно две шахматные королевы: белая и чёрная, — невольно произнесла я. — Кто же из них сделает мат королю?

Я тут же поняла, что произнесла это вслух, потому что Иво перестал вести меня в танце и сказал. — Уверяю вас, София, что на Генри положила глаз только Бланш, а Джудит… София, а вы не замечали ничего странного между ею и…детективом Сараном?

Я отрицательно мотнула головой. — Иво, у детектива есть невеста, и он хотел нас с нею познакомить. — Я быстро осмотрела зал. — А она, как видно, не пришла, или пришла?

Парень пожал плечами. — Детектив — скрытный парень, да и Джудит ему подстать, как оказалось. София, а вы знаете, что именно от леди Стен я узнал о таинственной жемчужине, которая была приобретена моим отцом.

Я сделала вид, что ничего не понимаю и нехотя спросила. — Вы говорите о жемчужине, которая якобы скрыта среди вашей коллекции бабочек? Но, как оказалось, что всё это…казалось. — Я усмехнулась, но Ив был серьёзен.

— Это правда, София. Мне нет причины скрывать это от вас, потому что я вижу в вас друга, которому могу довериться.

— То есть? — Я продолжала играть наивную дурочку.

— София, я с первого взгляда на вас понял, что вы умная девушка и, в конце концов, поймёте, почему была сожжена картотека этой коллекции.

— Вами, Иво? — Вдруг резко спросила я и отступила от парня на один шаг.

Парень отрицательно мотнул головой. — Я даже не подозревал, что у отца есть такая картотека. О ней я узнал от Бланш, когда она была уже сожжена. И эту весть нам в дом принесла леди Стен.

— А когда вы узнали о жемчужине?

За разговором, мы переместились к окну и устроились на мягких креслах.

— Я помню этот вечер, когда правда вскрылась. За ужином у нас в доме собрались гости. — Иво усмехнулся, быстро окинул зал взглядом. — Удивительно, но по чистой случайности как раз все игроки в зале Блюбирд и были гостями в нашем доме. Отец ещё был жив и после ужина мы все собрались в гостиной за чашечкой кофе и рюмочкой коньяку. Мы вели разговоры и готовились к игре в покер, и вдруг отец завёл разговор о коллекциях, и, как бы невзначай, сказал, что он получил письмо от неизвестного. В письме говорилось, что к нему в коллекцию попал один контейнер с бабочкой, в которой скрыта странная жемчужина. Она была украдена в своё время, у индийского махараджа, и тайно была переправлена в Англию.

— И он в это поверил?

— Нет, София. Он посчитал это розыгрышем.

— Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену