Читаем Двадцать вторая жемчужина (СИ) полностью

— Леди Томсон. Это всё, господа, хотя… — Парень вновь сжал белесые губы, но сдвинутые брови Генри «развязали его язык». — Было ещё одно задание, которое я посчитал шуткой. Это запереть одного мистера в кладовке и…похитить эту жемчужину. — Эжен кивнул на контейнер с бабочкой, который я положила на письменный стол. — Кстати, эта жемчужина…подделка.

— Генри, он говорит о мистере Сэме Уайте, которого я нашла запертым в кладовке в коридоре к кухне. — Прошептала я Генри и обратилась к Эжену. — Значит, вы уже были в этом зале. Вы пришли за жемчужиной…

— Извините меня, мисс, но в первый раз я пришёл за этим контейнером, и не знал, что в ней скрыта жемчужина. И приказ мне на это дала леди Бланш. Я забрал этот контейнер, но при этом, извините, но мне пришлось стукнуть одного молодого мистера по голове… А что мне было делать? Мы столкнулись с ним почти нос в нос, хорошо, что я успел спрятаться за стеллаж.

— Понятно, — кивнула я, — поэтому Иво и не знал, кто стукнул его по голове. Но почему вы взяли именно этот контейнер, Эжен?

— Леди Томсон сказала мне, что бы я ей принёс контейнер, который выберет этот мистер, мисс. Он долго искал, а я наблюдал. Когда он нашёл этот контейнер, то очень обрадовался. Но мне пришлось его отобрать и связать, чтобы он подольше полежал и я успел уйти из замка.

— Что же получается? — Зашептала я Генри. — Бланш знала о жемчужине в контейнере и заказала его? Но я уверена, что мистер Ив Хоуп знал о жемчужине в контейнере…

— И каково было её удивление, когда она обнаружила, что контейнер пустой? — Тихо усмехнулся Генри. — Поэтому и вернула его обратно… Но как она это сделала? — Генри посмотрел на парня. — Эжен, как вы вернули контейнер в этот зал?

Парень замотал головой. — Я его не возвращал. Я только передал его леди Томсон и ушёл. Кстати, она в тот момент выглядела слегка помятой. Я даже удивился, но ничего не сказал.

— Хорошо, — сказал Генри, — рассказывай дальше о своих подвигах в моём замке.

Рот парня приоткрылся, и он уставился на Генри, как баран на новые ворота. Почти минуту он смотрел на него, а затем, сглотнув, заговорил. — Так вы и есть Генри Блюбирд, мистер? Вот это я влип? — Парень почесал затылок, скулу, локти и, заикаясь, заговорил. — Пр-р-остите меня, мистер, но я лишь выполнял работу.

Генри кивнул. — Я это понял. Говори дальше.

— Мистер Блюбирд, сегодня утром в наш дом моделей приехала леди Томсон за тремя нарядами, которые она заказала вчера вечером. Они были уже запакованы в коробки.

— В коробки? — Перебила я его. — Но я видела, что ты внёс в замок всего одну большую коробку?

Парень кивнул. — Совершенно верно. После дома моделей, мы с леди Томсон поехали в её дом и пробыли там почти час. Простите меня, но я не знал, что она там делала с нарядами, но вынесла она мне уже другую более большую коробку, с которой вы меня и увидели. — Парень нервно сглотнул и продолжил говорить. — Когда мы вошли в комнату леди Томсон в вашем замке, мистер, то она вскрыла коробку, вынула одну и отдала её экономке, которая ждала её у двери.

— В комнате леди Томсон вас ждала леди Стен? — Вновь перебила я парня.

— Верно, мисс. Она мне дала в руки странную жемчужину и велела отнести её в зал, откуда я брал большой контейнер с бабочкой. Леди Стен сказала, что это контейнер я найду за шторой на окне. Я должен восстановить бабочку, вложив в неё эту странную жемчужину. Она сказала мне, что при моих талантах стилиста это мне не сложно будет сделать. — Парень стукнул себя по груди и добавил. — Со мной всегда мой набор для красоты. Вы меня понимаете?

Парень вновь «надел» на лицо маску удовольствия и величия, но Генри быстро стёр её с его лица. — Ты постоянно доволен собой, или бывают перерывы? — Парень перестал улыбаться. — Ты лучше скажи, почему жемчужину называешь странной?

— Так это леди Стен сказала, передавая её мне в руки. И ещё она сморщилась и добавила, что им непременно надо найти настоящую, иначе кому-то будет плохо. Это всё, господа.

Мы с Генри медленно возвращались в зал к гостям, но сначала мы заперли Эжена в кабинете Генри. Так, на всякий случай. Эжен возмутился, но бутылка коньяка и две пачки хорошего печенья, которые Генри поставил перед парнем на стол, «уговорили» его.

— Значит, леди Стен нашла контейнер с бабочкой и жемчужиной в зале бабочек, распотрошила его, спрятала в своём сером платье и… ничего никому не сказала. — Сделал вывод я. — А затем вернула жемчужину руками Эжена. Мы с тобой ошибались, думая, что Бланш охотился за жемчужиной. Это делает леди Стен.

— Думаю, что и Бланш…тоже, только Джудит об этом и не догадывается.

Я остановилась, и Генри посмотрел на меня. — София, я уверен, что обе леди ищут жемчужину. И они пытаются использовать друг друга, что-то друг другу пообещав. К примеру, процент от её продажи. Бланш приобщила к этому делу Иво и, возможно, что и детектива Сарана, а также Сэма Уайта. Интересно, кто ещё помогал Джудит в тайне от Бланш? Как ты думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену