— Хорошо. — Кивнула я. — А что мне сделать с этим контейнером?
— Верните его в секретер и заприте. Ключ возьмите с собой. Положите его в задний карман ваших джинсов. Кстати, мистер Блюбирд, велел вам переодеть этот прекрасный наряд, в котором вы неотразимы, на…рабочую одежду.
Моя бровь вопросительно приподнялась на лице, и мистер Морт дал разъяснения.
— Извините меня, мисс, но это слова хозяина. От себя я лишь могу сказать, что полностью поддерживаю мистера Блюбирда. Вы в этом платье прекрасны.
Он собирался уйти, но я остановила его вопросом. — Мистер Морт, скажите, сколько у вас рабочих в оранжерее на крыше?
Мужчина удивился. — Простите, мисс, но у нас нет рабочих в оранжерее. Моя жена Ева ходит туда за зеленью и овощами для стола мистера Блюбирда, но когда в замке никого нет, кроме хозяина. Во время собрания коллекционеров вся зелень и овощи доставляются в замок из города. А раз в две недели в оранжерею приезжает специальная команда людей, которая наводит в ней порядок. Это всё, мисс.
Позднее, переодевшись в своей комнате, я улыбалась от удовольствия, вспоминая слова дворецкого о моем платье, и хмурилась на его ответ об оранжерее. Этот человек в чёрном стал меня беспокоить всё больше и больше.
Переодевшись и положив ключ от секретера в задний карман брюк, я покинула комнату. Я шла по замку и никого не встречала. Моё недоумение росло с каждой лестнице и осмотренным коридором. Куда все подевались? Даже спросить некого. Я уже думала спуститься вниз в кухню к миссис Морт и спросить её, но вдруг ко мне навстречу в одном из коридоров вышел мистер Тонг — врач-коллекционер. Он мне сказал, что все игроки и гости замка собрались в библиотеке. Коллекционеры с интересом наблюдают, как игроки пытаются определить, где находится вторая тайная жемчужина.
Я была озадачена его словами, но мистер Тонг сказал, что бы я сама прошла в библиотеку и всё посмотрела, а ему надо проверить мистера Тома Литта. Он обещал, что зайдёт к нему к шести часам.
Мистер Тонг поспешил дальше по коридору, а я в библиотеку.
Большой зал библиотеки был наполнен гостями, которые распределились по диванам и креслам и с интересом наблюдали за пятью игроками. Леди Томсон и Стен, мистеры Хоуп, Уайт и Саран стояли возле торцевой стены библиотеки, на которой висел очень большой гобелен, размером пять на восемь метров.
Раньше я видела этот гобелен издалека, и теперь подходя к нему поближе, рассмотрела очень интересную картину.
На фоне внутреннего богатого убранства католической церкви происходила коронация высокого молодого мужчины с курчавыми белокурыми волосами и орлиным носом. Богато украшенная красная туника мужчины говорила о его высоком положении в обществе, а широкий золотой металлический пояс, украшенный драгоценными камнями, — о том, что он рыцарь. Его окружала толпа людей, среди которых было несколько женщин в красивых цветных царственных платьях, вельможи-рыцари и католические священники в голубых одеждах, с вышитыми на них крестами. Главный священник держал над склонённой головой рыцаря высокую диадему. В руках другого священника был широкий пояс и меч. Третий священник держал в руках бархатную красную подушку, на которой что-то лежало. Я не могла понять, что это такое. Четвёртый священник тоже держал подушечку в руках, только маленькую. Что на ней лежало, я вообще понять не могла.
Женщина, стоящая за спиной мужчины-рыцаря, явно была королевой. На её голове, на красивой прозрачной вуали была надета золотая корона с зубцами-лилиями. Женщина была одета в золотое платье с длинным шлейфом, украшенным затейливым рисунком с драгоценными камнями. Она держала в руках красный плащ с изображением золотого льва. Подол плаща украшал орнамент из католических крестов. За королевой стояла дама. Она держала в руках высокую корону, почти такую же, как и у королевы, но больше.
Ещё одна корона была изображена на знамени, которое держал в реках один из вельмож-рыцарей.
Картина гобелена была очень красивой и торжественной. Сочетание цветов, тонов и полутонов этой картины восхищало. Я даже стала сожалеть, что раньше не рассмотрела эту красоту более подробно. Что бы всю её рассмотреть надо было часа два…не меньше.
Наконец моё внимание привлекли пятеро игроков. Они стояли в нескольких метрах от гобелена и внимательно её рассматривали.
— Я считаю, что моё право первое. — Вдруг произнёс Саран.
В зале библиотеки вдруг наступили тишина. Все «зрители» с интересом стали прислушиваться к его словам.
— Если вы, Саран, первым догадались, что король, о котором нам говорил Генри, это Ричард Львиное сердце, и думаете, что это даёт вам право первым поискать жемчужину, то… — Он повернулся к коллекционерам и досказал. — Я думаю, что это не так, потому что именно Бланш Томсон первой догадалась о каком гобелене шла речь.
«Публика» одобрительно его поддержала.
— Но в замке есть ещё один гобелен с Ричардом. — Не сдавался Саран. — Почему, господа, вы поспешили все именно к этому гобелену?