Читаем Двадцать вторая жемчужина (СИ) полностью

Женщина говорила, а я её рассматривала и удивлялась её внешним видом. Платье леди Стен, опять серого цвета, но другого фасона, было очень сильно измято. Её причёска: волнистые волосы до плеч, разделённые пробором посередине головы и скреплённая заколками возле ушей, была слегка растрёпана, и казалось, что у женщины не было времени привести её в порядок.

— «Она будто кувыркалась с кем-то в стоге сена. — Мелькнула мысль в моей голове. — Соломинки успела снять с головы, а причесаться — нет».

— Леди Стен, — ответила я ей, вместо миссис Морт, — что у вас за вид? Вас, как будто только что вынули из сушильного барабана. Платье ваше жутко мятое, а волосы…? Кто вас так помял, леди?

Женщина застыла на месте и даже слегка побелела.

— Займитесь лучше собой, мисс София, — огрызнулась Джудит, — иначе можете просто опозорить хозяина этого замка. До начала приёма осталось меньше часа!

Леди Стен ещё раз фыркнула и стала спускаться по лестнице вниз.

— А что она здесь делала? — Спросила меня миссис Морт, когда мы почти дошли до комнаты Бланш. — Её комната в другом крыле замка.

— Леди Стен отвечала вам из-за этой двери вместо леди Томсон. И возможно, что ни одна. — Ответила я, замечая изумлённый взгляд экономки. — А теперь вас встретит сама хозяйка. Вы стучитесь, а я спрячусь и посмотрю за вами.

Я оставила её возле двери а сама добежала до торца коридора и спряталась за угол. Леди Бланш не впустила женщину в комнату, а прямо у порога отдала ей в руки большую коробку.

— Неужели Бланш приготовила мне платье? — Прошептала я и уже хотела покинуть свой угол и пойти вслед за миссис Морт, когда увидела, как из комнаты Бланш вышел ранее знакомый мне молодой человек. Он быстро последовал за экономкой, а я с большим удивлением, за ними.

Когда я добежала до лестницы, то парень и миссис Морт были уже на втором этаже. К моему удивлению экономка свернула в коридор к моей комнате, а молодой человек… Он направился в зал бабочек? Я с удивлением застыла на лестнице, наблюдая за ним.

— И что мне теперь делать? — Спросила я себя, подходя к двум стражникам-рыцарям, охраняющим дверь зала бабочек. Решение в мою голову пришло, лишь я коснулась рукой длинной пики одного из рыцарей. — Разрешите её у вас позаимствовать. — Сказала я, вынула пику из рук рыцаря и вставила её в ручку двери, заклинив её в дверном проёме. — Теперь уж ты никуда не денешься, молодой человек, и тебе придётся дать ответ на наши с Генри вопросы. А пока, посиди тут и подумай…

Я вернулась в свою комнату. На столе стояла большая коробка, а миссис Морт уже ушла. Я с интересом смотрела на коробку, не зная, открыть её или нет. Любопытство моё победило, и я открыла коробку, в которой лежало чёрное платье, сияющее на свету, словно змеиная кожа.

Платье было красивым, не спорю. Я даже попыталась прикинуть его на своей фигуре, но надеть не решилась и всё потому…что от него пахло духами, запах, который мне был уже знаком. Это был запах духов, которые я обнаружила на «чёрном алтаре» леди Бланш, рядом с человеческим черепом. Но этот пузырёк и череп мы уничтожили вместе с Генри на берегу озера в саду замка?

Искать ответ на этот вопрос я не стала и откинула платье прочь. Через час я была уже вновь облачена в свой великолепный сине-голубой наряд и красовалась возле зеркала.

— Ну вот, теперь остаётся только встретиться лицом к лицу со всеми и посмотреть, что произойдёт…

Гостей в замок на день рождения мистер Иво Хоупа прибыло немного. В основном все гости были дальними родственниками семьи Хоупов. Дядя и тетя Иво со своими семьями и детьми — троюродными братьями и сёстрами, и несколько его друзей. Как сказал Иво, они были знакомы ещё с детства с лицея.

Иво и Генри были великолепны в своих чёрных строгих смокингах. Я наблюдала за ними, как они встречают гостей в главном зале замка, и была в восхищении от гостей. Я впервые в жизни была на балу среди такой красивой публики и чувствовала себя хорошо.

Правда я отказалась от приглашения Генри встречать гостей вместе с ними. Мне показалось, что это не правильно быть рядом с ними, ведь я всего лишь наёмный работник мистера Блюбирда. Генри мои слова не понравились, но он с ними согласился, шепнув мне на ухо, что по этому поводу мы ещё с ним поговорим с глазу на глаз.

От коллекционеров, уже знакомых мне, я получила множество комплиментов, и даже успела познакомиться с несколькими гостями, когда в главный зал замка вошли леди Бланш Томсон и леди Джудит Стен.

Их появление вызвало немой шок и всё потому, что леди Бланш была в белом платье, а леди Стен в чёрном.

— «Слишком сильный контраст белого с чёрным цветом, как добра со злом. — Мелькнула мысль в моей голове. — Одна добрая фея, другая — злая колдунья».

Леди Бланш выглядела великолепно. Белое платье эффектно подчёркивало её фигуру и дополнялось меховым палантином. Красивая причёска и драгоценности дополнили её образ доброй феи. Вот только, так ли это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену