Читаем Дважды контрразведчик полностью

Наступило то время, которое в детективах показывают в конце последней серии. События мчатся стремительно, решения надо принимать мгновенно, куда‑то и за кем‑то надо ехать немедленно. Только внутренних перестрелок нет. Идет скоротечная, но бесшумная работа‑война. Схватки носят стремительный характер, и либо сразу полная победа, или борьба переходит в неопределенно‑длительную осаду, которая все равно закончится победой правого дела. А сейчас изнурительная бескомпромиссная борьба, с поиском уязвимых мест у противников. Все зависит и от опыта, и от предварительной подготовки сторон. Пока у меня все получается лучше, чем у противной стороны, но стоит это немало здоровья. Чувствую себя измотанным и разбитым. Кажется, что ночи нет вовсе, отдохнуть не успеваю… Надоела жара смертельно. Я уже забыл шум леса. Для меня эти дни перед отпуском тянутся мучительно долго. Устал морально от «боев». Единственное их достоинство — время бежит быстро, да еще моральное удовлетворение от того, что разным кровососам энергично «перекрываем кислород». Это дает силы для дальнейшего. А так мне нестерпимо хочется домой — устал. Сейчас не до командировок. Пиши мне больше о детях, как они выросли, какие у них привычки, характер, чем занимаются. Хочется вас увидеть и обнять. Привет всем родным и знакомым. Я вас не подведу ни в чем. Вы меня, пожалуйста, — тоже.

Целую вас, мои родные, крепко и обнимаю крепко. Ваш…».


22 июня 1985 года. Кабул. 530‑й день в ДРА.

«Здравствуйте, мои дорогие!

Все больше работы, все более проблематичным становится мой уход в отпуск. Думаю, окончательно станет ясно только между 15 и 20 июля, когда начальник вернется из отпуска. Тогда же станет и ясней перспектива и объем будущей работы. А пока аврал и днем, и до полуночи. Стало сдавать здоровье. Идет носом кровь по ночам, жмет сердце, и путь до работы кажется бесконечно длинным и тяжелым. Отлежаться бы хотя бы сутки, но отлеживаться некогда. На подходе сразу несколько дел — работы невпроворот. Других новостей нет. На улице жара, и «духи» стали устраивать прошлогодние «концерты». Ни кино, ни телевизор, ни даже газеты почитать — это сейчас роскошь. Как вы? Пишите о себе побольше и почаще. Это для меня глоток родниковой воды в пустыне.

Целую вас и обнимаю крепко. Ваш…».


1 июля 1985 года. Кабул. 539‑й день в ДРА.

«Здравствуйте, мои дорогие! (А также кот, который оказывается, Мусик, а не Муся!!!).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное