Читаем Дважды укушенный полностью

-    О, Мартина, - вздохнула Маргарита, и печаль исказила ее лицо, - дорогая, я знаю, как это было тяжело. Но.

-    Ты не знаешь, - отрезала Мартина, - ты даже не представляешь, каково это было.

-     Нет, не знаю, - призналась она, - но у меня есть дети. И я могу себе представить, чтобы я чувствовала на твоем месте, но это все еще не оправдание для жестокого обращения с дочерьми.

-    Я никогда не обращалась со своими дочерьми жестоко, - возмутилась Мартина.

-     Взять под свой контроль их разум и каждую часть их жизни - это все равно, что запереть их в клетке и держать в плену. Единственная разница в том, что решетки невидимы,

-    твердо возразила Маргарита, а затем расправила плечи и добавила: - И хотя я люблю тебя как родную сестру, я больше не позволю тебе этого делать, Мартина. Не сейчас, когда я узнала, что это происходит. Или ты отступишь и позволишь своим дочерям жить своей жизнью, или я позвоню и Люциану, и Британскому и Североамериканскому Советам, расскажу им, что ты злоупотребляешь своей властью, и потребую, чтобы они приняли соответствующие меры.

Мартина напряглась. - Ты не имеешь права так вмешиваться!

-      А ты не имеешь права злоупотреблять своей властью, жестко контролируя все аспекты их жизни, - возразила Маргарита, а затем вздохнула и сказала умоляюще, - ты же понимаешь, что это неправильно, Мартина? Ты делаешь своих дочерей несчастными своими параноидальными страхами за их благополучие и своим вертолетным воспитанием.

-     Паранойя? - Мартина резко выпрямилась, и всякая неуверенность тут же покинула ее. - Элспет переехала сюда, и теперь кто-то пытается ее убить. Это правда, а не паранойя.

-     Вообще-то, - сухо заметила Элспет, - никто не пытался убить меня, пока здесь не появилась ты вместе с близнецами. На самом деле, Мортимер рассматривает возможность того, что это может быть кто-то, кто пытается добраться до тебя, причинив вред мне.

-     - Мать с изумлением повернулась к ней.

Элспет пожала плечами. - Ну, никто бы не захотел убить меня за то, что я сделала. симпатичная и милая женщина.

-    Ты хочешь сказать, что я не такая? - спросила ее мать, прищурившись.

-    Ну, как он выразился, ты уже достаточно старая и с трудным характером, чтобы не нажить себе врагов, - сказала она и тут же почувствовала себя виноватой, когда мать вздрогнула от этих слов.

-       Я думаю, что возможно, вам нужна консультация психолога, - тихо сказала Маргарита. - Мартина, тебе нужен кто-то вроде Грега, чтобы справиться со своими страхами и беспокойством о благополучии дочерей. И, - добавила она, переводя взгляд с Мартины на Элспет, - думаю, что семейные консультации, чтобы помочь справиться с гневом, который девочки испытывают к тебе, тоже не помешают.

Мартина фыркнула, услышав это предложение, и открыла рот, без сомнения, чтобы сказать Маргарите, куда она может засунуть эту идею, но тетя Элспет заговорила первой.

-    Но независимо от того, пойдешь ты к психологу или нет, Мартина, я не собираюсь просто стоять в стороне и позволить тебе взять под контроль Элспет и близнецов и заставить их вернуться в Англию против их воли.

Мартина прищурилась и холодно спросила: - И как же ты сможешь помешать мне, Маргарита?

-    Ей и не придется этого делать.

При этих словах все трое повернулись и уставились на мужчину, стоявшего в дверях. Одетый в пижамные штаны, но с голой грудью Джулиус Нотте выглядел просто очаровательно, но хмурый взгляд на его лице был невероятно пугающим, по крайней мере, для Элспет.

-     Муж, - с облегчением произнесла Маргарита, придвинулась к нему и прижалась к мужчине, когда он обнял ее.

-    Значит, ты тоже будешь вмешиваться? - неприятным тоном спросила Мартина.

-   Я? - с удивлением спросил Джулиус, а затем покачал головой и жестом показал через плечо, отодвинув Маргариту в сторону, пропуская Мортимера в комнату. - Я шел посмотреть, куда подевалась Маргарита, и тут, когда я спускался по лестнице, раздался стук в дверь. Мортимер хотел бы поговорить с тобой, Мартина.

Мартина цыкнула с отвращением, очевидно, не считая Мортимера большой угрозой, по крайней мере, до тех пор, пока мужчина не сказал: - Сегодня утром после разговора сначала с вами, а затем с моей женой я позвонил Люциану.

Элспет заметила, как напряглась мать, и стала ждать, что будет дальше.

-      Он просил меня передать вам, что теперь, когда Элспет и близнецы находятся в Канаде, они находятся под юрисдикцией Североамериканского Совета и защитой Североамериканских силовиков, и никто не может заставить их уехать по какой-либо причине, - объявил он твердым голосом. - Если кто-нибудь попытается силой выдворить их из страны или даже заставить делать то, чего они не желают, этот человек будет считаться изгоем, и с ним будут обращаться соответственно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы