– Вот и отлично, – Смайт хлопнул по столу и поднялся. – Спенсер, ты пиши отчёт по задержанию похитителей Джейн Пламптон и закрывай дело. Чжао, бери группу и отправляйтесь задерживать этого типа, ты старший. Работайте, ребята!
_________________________________
*
* * *
Это длинный, длинный день заканчивался. Давно стемнело, Люнденвик осветился золотым светом фонарей, зажглись яркие фигуры драконов и карпов в чиньском квартале, таинственно загорелись кристаллы самоцветов в квартале гномов. Сквозь витрины многочисленных ресторанов и кафе виднелись те, кто решил поужинать вне дома. В театрах зрители замирали и аплодировали, смеялись и плакали, сопереживая героям пьес.
Кристофер Спенсер поставил точку в отчёте, перечитал написанное и удовлетворённо вздохнул. Завтра нужно съездить в агентство по магическому поиску родственников, просто для очистки совести, и дело можно будет закрывать.
Детектив-инспектор Смайт запер сейф, куда убрал документы, найденные у задержанного в чиньском квартале незнакомца. Тот молчал, как немой, но это ничего – ночь подумает, утром разговорится. Вчера в его вещах орудие убийства не отыскали, ну, это и понятно, кто бы стал его у себя хранить? Но найти этот самый стилет нужно, так что придётся хорошенько подготовиться к допросу. И Смайт снова пожалел, что закон так строг к использованию при допросе ментальных техник…
В отеле «Риц» у погасшего камина сидел старик, смотрел на подёрнувшиеся серым пеплом угли и поглаживал пальцами клинок изогнутой сабли.
Леди Камилла Конвей, вдовствующая графиня Торнфилд, с умилением взирала на мягкую подушку, на которой рыже-чёрным клубком свернулись кот и пёс.
Аполлинария Разумова в последний раз поглядела в окно дирижабля, медленно поднимающегося над Люнденвиком, отвернулась и раскрыла книгу, подаренную ей на прощание в издательстве «Кемфорд и Робсон». В книге освещались вопросы топологии узлов, и Полине было чрезвычайно любопытно, что нового об этом напишут ниппонские коллеги.
Глава восемнадцатая,
Утро Смайт хотел начать с допроса Ли Чунга. Но, пока собирался на работу, думал, думал, и… отложил. Вместо этого, придя, он поинтересовался у Чжао:
– Скажи мне, сержант, а ты картинки-то эти видел? Ну, свитки поддельные с пейзажами?
Сержант задумался, потом покачал головой.
– Нет. Настоящий видел, когда для матушки искал, ну. я рассказывал.
– С настоящим всё понятно, а вот с подделками пока нет. – туманно пояснил Смайт. – А давай-ка мы с тобой займёмся этим вопросом. Значит, какой у нас получается алгоритм? Фабрика получает шёлковую бумагу… откуда?
– Из Юнхао. Контракт на разовую поставку, они закупили тысячу листов «на пробу», а такие договоры не отслеживаются казначейством.
– Понятно. Далее, на фабрике бумага была обработана, состарена так, чтобы она выглядела на девятнадцатый век, и передана художнику, Джонни Вестхему. Кто обрабатывал?
Чжао перелистал блокнот:
– Сам Монтегю-Скотт. Разовое действие, самое простое: он взял лист действительно старой бумаги аналогичного сорта и магически скопировал её состояние на новую.
– Слушай, а разве технологии за почти три сотни лет не изменились? – удивился Смайт.
– Так они потому и закупали именно в Юнхао, – усмехнулся сержант. – Там на производстве сохраняют те же технологии, что были две тысячи лет назад: всё вручную, от измельчения до шлифовки камнями или ракушками. Поэтому копировать было легко.
– С ума сойти, – честно сказал детектив-сержант. – А модернизировать производство им неинтересно, лучше помучиться? Ладно, проехали. Вернее, поехали дальше. Джонни Вестхем рисует пейзаж и отдаёт свиток Ли Чунгу. Тот пускает это в продажу. Таким образом, у нас четыре этапа: чистая бумага, состаренная чистая бумага, рисунок у художника и свиток в продаже. Правильно? Так вот, друг мой, добудь мне по образцу с каждого этапа.
– Сегодня? – невозмутимо спросил Чжао, захлопывая блокнот.
– Вчера! – рыкнул Смайт.
Задание было вовсе не таким уж простым, как всем своим видом показывал Чжао, но… приказы не обсуждаются. Несколько минут подумав, сержант отправился для начала к Крису Спенсеру.
Крис сидел над городским справочником, перед ним лежал лист бумаги и магическое перо, а лицо его выражало бесконечное терпение.
– Представляешь, – поднял он глаза на Чжао, – оказывается в Люнденвике полтора десятка агентств, занимающихся магическим поиском! И ни одно не пишет в сведениях о себе, ищут они пропавших животных, забытый чемодан или давным-давно потерянную тётушку.
– Давай меняться, – деловито предложил Чжао. – Я разыскиваю твоё агентство, а ты добываешь мне у Монтегю-Скотта два листа шёлковой бумаги.
– Два? – с подозрением переспросил Крис. – А почему два?
– Потому что нужны обычный и состаренный.
– Ладно, меняемся! – и сержанты обменялись рукопожатием.
* * *
По настоянию леди Майи дамы отправились в Брайтон в её экипаже.