Читаем Две дюжины алых роз полностью

Томмазо(с набитым ртом). Да-да… Конечно…

Альберто. И что скажешь?

Томмазо(с набитым ртом). Я?.. Угу…

Альберто(передразнивая его). Угу… угу… Придумай что-нибудь получше!

Томмазо(наконец, прожевав). Чего ты от меня хочешь? Она их заказала…

Альберто. Неправда! О чём ты говоришь?! Наглое враньё!.. Если только не… Постой-ка!.. (быстро выходит через левую дверь и через несколько секунд возвращается с озабоченным видом). Её нет на месте!

Томмазо. Кого?

Альберто. Записки! Её там больше нет! Это она её взяла!

Томмазо. Вот как?

Альберто(подозрительно). Что ты этим хочешь сказать?

Томмазо. Ничего… Просто сказал: «Вот как?»

Альберто. Нет-нет… Я так понял, что ты имел ввиду… что она увидела букет и решила, что он предназначен именно ей! Что ж, вполне естественно… Он замечает букет… Не могла же она подумать, что я… Поэтому в результате оказалась в нелепой ситуации… Что отвечать мужу? — «Смотри, кто-то прислал мне цветы?»… Для неё всё это оказалось полной неожиданностью… вот, она и придумала первое, что пришло ей на ум… Но всё равно, она поступила некрасиво: солгала мне, в чём не было никакой необходимости… Она должна была порвать записку и выбросить цветы!.. Впрочем, может быть, она просто не успела это сделать, ведь тут как раз вошли мы, и… Однако, я всё же не уверен, что потом… (заметив, что слева вошла Розина с вазой, в которую уже успела поставить розы) Что ты делаешь? Куда их несёшь?

Розина. Синьора попросила принести их ей в комнату.

Альберто. Ей в комнату?

Розина. Да.

Альберто(решительным тоном). Хорошо… Неси! (Розина уходит. Альберто нервно расхаживает по комнате. Томмазо, скрючившись в кресле, дожевывает бутерброд) Ну, и чему ты усмехаешься?

Томмазо. Я? Ничему…

Альберто(себе под нос). Ей в комнату… Значит, она так захотела… Не то, чтобы меня это всерьёз задевало… нет, не подумай! Тут всё понятно: она получает букет цветов от неизвестного лица……что ей, естественно, льстит… Любая женщина на её месте…

Томмазо. Эй! Ты это о чём? Вспомни: «любопытство»… «беспокойство» …Сам же говорил…

Альберто(с раздражением). Какое, к чёрту, беспокойство! Откуда ты можешь знать?! Тебе, что, так показалось?

Томмазо. Нет… не знаю… Просто не обратил внимания…

Альберто. Даже не покраснела! Вот что меня бесит… Моя жена получает любовную записку неизвестно от кого…!

Томмазо. Ты что, забыл? Ты же сам написал её!

Альберто. Ладно, ладно… Но это мог написать и кто-то другой?.. Она-то этого не знает… (замечает Розину, которая вносит в комнату вазу с розами). Что это?

Розина. Синьора просила отнести цветы в столовую (направляется к двери).

Альберто. Нет, нет! Оставь их здесь!

Розина (ставит вазу на стол). Хорошо, господин инженер (выходит).

Альберто(считая розы). Двенадцать! Теперь их только двенадцать! Остальные она оставила у себя. Ага!.. Похоже, она полагает, что я — полный кретин и поверю…! Нет, пойду и выскажу всё ей в лицо!

Томмазо. Что именно? Что цветы и записка предназначались графине Ардуини?

Альберто. Ах, да!.. Но, признай, всё это выглядит не очень красиво… нечестно… непорядочно!

Томмазо. Но ты же сам говорил, вспомни… «неутолённое желание»… и всё такое…

Альберто(вспылив). Какое, к чёрту, «желание»?! Не говори глупости!

Томмазо. Прости, но ты же сам говорил, что любая женщина, даже самая порядочная и верная жена… И, кстати, имел все основания так говорить! Твоя система, и правда, действует безотказно! Сначала я не поверил, но сейчас вижу, что…

Альберто. Что ты можешь видеть?!.. Думаешь, что Марина… Что она…? Ерунда! Она посмеётся и всё забудет!.. Более того, держу пари, что… (останавливается на полуслове, услыхав скрип открываемой справа двери) А! Вот и она!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения