Читаем Две крепости полностью

— Я думаю, на это есть два ответа, — заметил Фродо. — Во-первых, он мало знает о людях, и хотя он ловок и хитер, но ваше убежище так скрыто, что он, вероятно, не подозревает о том, что здесь есть люди. Во-вторых, я думаю, его привело сюда могучее искушение, более сильное, чем осторожность.

— Вы говорите «искушение»? — тихо сказал Фарамир. — Значит, он знает про вашу Ношу?

— Знает. Он сам носил ее много лет.

— Он носил ее? — переспросил Фарамир с удивлением. — Все новые и новые загадки. Значит, он за ней охотится?

— Может быть. Она для него — драгоценность. Но я говорю не об этом.

— Тогда что же ищет это создание?

— Рыбу, — ответил Фродо. — Смотрите!

Они посмотрели вниз, в темное озеро. На дальнем его краю, на кромке густой тени скал, вынырнула маленькая черная голова. Блеснуло серебро, вода слегка зарябила. Существо поплыло к берегу и затем с удивительным проворством выбралось из воды. Лягушачья фигура немедленно села и начала грызть маленький серебряный предмет, блестевший, когда его поворачивали: последний свет луны падал теперь на скалистый берег озера.

Фарамир тихонько рассмеялся.

— Рыба! — сказал он. — Это менее опасное стремление. А может, и нет: рыба из озера Хеннет-Аннун может дорого ему обойтись.

— Он в пределах выстрела, — сказал Анборн. — Прикажете достать его, капитан? По нашему закону, явившийся сюда незваным обречен на смерть.

— Подождите, Анборн: дело сложнее, чем кажется. Что вы теперь скажете, Фродо? Почему мы должны пощадить его?

— Это существо голодно и несчастно, — ответил Фродо. — Оно не подозревает об опасности. Гэндалф, по-вашему Митрандир, попросил бы вас не убивать его по этой причине и еще по другим. Он и эльфов просил не делать этого. Почему — точно не знаю, а о своих догадках не могу говорить открыто. Но это существо каким-то образом связано с моим поручением. Пока вы не отыскали и не схватили нас, оно было нашим проводником.

— Вашим проводником? — удивился Фарамир. — Дело становится все более странным. Я многое сделаю для вас, Фродо, но не могу позволить этому скользкому бродяге свободно уйти отсюда, с тем чтобы после присоединиться к вам, если ему так захочется, или попасть к оркам в лапы и под пыткой выложить все, что он знает. Его необходимо убить или схватить. Да, убить, если не удастся схватить немедленно. Но что может удержать это скользкое существо, кроме меткой стрелы?

— Позвольте мне спуститься к нему, — сказал Фродо. — Можете натянуть свои луки и выстрелить в меня, если я вас обману. Но поверьте, я не собираюсь бежать.

— Идите, и побыстрее! — согласился Фарамир. — Если выберется отсюда живым, он должен оставаться вашим верным слугой до конца дней. Отведи Фродо вниз, Анборн, и поживее. У этого существа есть нос и уши. Дай мне твой лук.

Анборн провел Фродо по извилистой лестнице к площадке, затем по другой лестнице — до тесного лаза, прикрытого густым кустарником. Молча миновав заросли, Фродо очутился на южном берегу озера. Было темно, водопады казались бледно-серыми, отражая лишь лунное зарево западного края неба. Фродо не видел Голлума. Он пошел вперед. Анборн бесшумно крался следом.

— Ступайте! — прошептал Анборн ему на ухо. — Только осторожно: справа обрыв. Если сорветесь в озеро, никто, кроме вашего друга-рыболова, не сможет вас вытащить. И не забывайте о лучниках: они вас видят, а вы их — нет.

Фродо пополз вперед, нащупывая путь руками, подобно Голлуму. Скалы были по большей части ровные и плоские, и притом, конечно, скользкие. Он замер, прислушиваясь. Сначала не слышал ни звука, кроме непрерывного шума воды за спиной. Потом разобрал неподалеку впереди знакомое бормотание с присвистом:

— Рыбочка, хорош-шая рыбочка. Наконец-то Белое Лицо исчезло, моя прелесть. Теперь можно спокойно съесть рыбочку. Нет, не спокойно, моя прелесть. Ведь бесценность исчезла, да уж, исчезла. Мерзкие хоббиты, да уж, гадкие хоббиты. Ушли и брос-сили нас, голлум. И бесценность исчезла. Бедный Смеагол остался один. Нет бесценности. Мерзопакос-стные люди, они забрали ее, стащили мою бесценность. Ненавис-стные! Рыбочка, хорошая рыбочка. Делает нас сытыми. Делает глаза яс-сными, пальцы цепкими, да уж. Задуш-шить их, моя прелес-сть. Задушить их вс-сех, да уж, если выдастся возможность. Хорошая рыбочка. Хорош-шая!

Голлум бормотал непрестанно. Фродо слушал с жалостью и отвращением. Ему очень хотелось прервать его и никогда больше не слышать этого голоса. Анборн рядом. Ничего не стоит вернуться к нему и попросить выстрелить. Они наверняка смогут подобраться близко, пока Голлум занят своей рыбой. Один меткий выстрел — и Фродо навсегда избавится от этого жалкого голоса. Но нет, у него есть неоплаченный долг перед Голлумом. У хозяина всегда бывает долг по отношению к слуге, даже когда тот служит из страха. Если бы не Голлум, они погибли бы в Мертвых Болотах. К тому же Фродо каким-то образом точно знал, что Гэндалф не захотел бы этого.

— Смеагол! — тихонько позвал он.

— Рыба, хорош-шая рыбочка, — послышалось в ответ.

— Смеагол! — повторил Фродо немного громче.

Голлум перестал бормотать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги