— Похоже на то, — сказал Фарамир, медленно, негромко и со странной улыбкой. — Так вот разгадка всех загадок! Одно Кольцо, которое считалось исчезнувшим из Мира! И Боромир пытался силой овладеть им? А вы бежали? И бежали все время — ко мне! И вот здесь, в Дикой земле, я встретил вас: двое халфлингов, а рядом — сотни людей, готовых выполнить мой приказ, и Кольцо Колец. Какая ирония судьбы! Какая возможность для Фарамира, капитана Гондора! Ха!
Он выпрямился во весь рост, серые глаза его сверкали.
Фродо и Сэм вскочили со своих табуреток и прижались спинами к стене, готовые вытащить мечи. Наступило молчание. Люди в пещере прекратили разговоры и с удивлением смотрели на них. Но Фарамир снова сел на стул и тихонько рассмеялся. Потом опять стал серьезным.
— Увы, Боромир! Слишком тяжелое испытание! — сказал он. — Как умножили вы мою печаль, странники из далекой земли, носители смертельной угрозы человечеству! Но вы меньше знаете людей, чем я халфлингов. Мы, люди Гондора, верны своему слову. Мы редко хвастаем, но зато выполняем свои обещания или погибаем в попытке их выполнить. «Даже если бы оно лежало на дороге, я не подобрал бы его» — так я сказал. Но и знай я в точности, о чем идет речь, когда произносил эти слова, я все равно счел бы их клятвой и сдержал ее.
Впрочем, я достаточно мудр, чтобы понять: есть такие опасности, от которых человек должен бежать. Успокойтесь! Успокойтесь, Сэмвайс! Если вы и ошиблись, считайте, что такова судьба. Сердце у вас правдивое и преданное, оно видит лучше ваших глаз. Может, вам это покажется странным, но для вас безопаснее открыть мне вашу тайну. Это поможет вашему хозяину, которого вы так любите. Я постараюсь обратить вашу ошибку в преимущество, поскольку это в моей власти. Поэтому не волнуйтесь. Но больше не называйте эту вещь вслух. Одного раза достаточно.
Хоббиты снова сели. Люди вернулись к своим напиткам и разговорам, решив, что капитан пошутил над своими маленькими гостями и что теперь шутка исчерпана.
— Ну, Фродо, наконец-то мы поняли друг друга, — сказал Фарамир. — Если вы взяли эту вещь на себя, не желая ее, по просьбе других, тогда я еще больше жалею и уважаю вас. Вы для меня совершенно новые существа из нового мира. Все ли хоббиты таковы? Ваша земля должна быть царством мира и довольства, и садовники должны пользоваться там почетом.
— Не все ладно и у нас, — заметил Фродо, — хотя садовники, конечно, в почете.
— Но можно устать даже в собственном саду, как устают все существа под солнцем в нашем мире. А вы далеко от дома, и за спиной у вас трудный путь. Хватит на сегодня. Спите спокойно. Не бойтесь! Я не хочу видеть Его, или прикасаться к Нему, или знать о Нем больше, чем знаю. Отдыхайте, но прежде скажите мне, куда вы собираетесь идти и что делать. Ибо я должен следить, предугадывать и думать. Время не ждет. Утром мы должны, не мешкая, пойти назначенными нам путями.
Фродо после первого приступа страха чувствовал, что он весь дрожит. Огромная усталость опустилась на него как облако. Он не мог больше притворяться и сопротивляться.
— Я должен найти путь в Мордор, — сказал он слабо. — Я иду к Горгороту. Мне нужно найти Гору Огня и бросить эту вещь в Ущелье Судьбы. Так говорил Гэндалф. Не думаю, что сумею выбраться оттуда.
Фарамир серьезно и изумленно смотрел на него. Фродо покачнулся, но Фарамир подхватил его, осторожно поднял, отнес к кровати, уложил на нее и тепло укрыл. Фродо немедленно уснул.
Рядом была поставлена другая кровать для слуги. Сэм поколебался немного, потом низко поклонился.
— Доброй ночи, капитан, — сказал он. — Вы хорошо использовали свою возможность, сэр.
— Неужели? — улыбнулся Фарамир.
— Да. Вы проявили себя — и проявили с лучшей стороны.
Фарамир улыбнулся.
— Дерзкий слуга, мастер Сэмвайс. Но нет: оценка эта выше, чем я заслуживаю. Я не испытываю никакого искушения или желания, которые приходилось бы преодолевать.
— Ну, сэр, — сказал Сэм, — вы говорили, что мой хозяин чем-то напоминает вам эльфов. Это верно. Но могу сказать: вы тоже напоминаете мне кое-кого. Ну... в общем, Гэндалфа, из волшебников.
— Возможно, — сказал Фарамир. — Возможно, вы принесли издалека воздух Нуменора. Спокойной ночи!
Запретное озеро
Проснувшись, Фродо увидел над собой склонившегося Фарамира — и отшатнулся: на мгновение в нем ожил былой страх.
— Бояться нечего, — успокоил Фарамир.
— Уже утро? — спросил Фродо, зевая.
— Еще нет, хотя ночь подходит к концу и полная луна садится. Не могли бы вы пойти со мной? Есть дело, в котором мне нужен ваш совет. Жаль будить вас, но откладывать это нельзя.
— Иду, — сказал Фродо, вставая и немного дрожа после теплого одеяла и шкур.
В пещере без огня было холодно. Шум падающей воды в тишине казался громче. Фродо надел плащ и последовал за Фарамиром.