Читаем Две крепости полностью

Он встал, низко поклонился Фродо и, удалившись в пещеру, задернул за собой занавес.

<p><emphasis>Глава VII</emphasis></p><empty-line></empty-line><p>Путешествие к Перекрестку</p>

Фродо и Сэм вернулись к своим постелям и немного полежали в тишине, пока люди в пещере не зашевелились и не занялись обычными дневными делами. Вскоре хоббитам принесли воду, а потом отвели их к столу, где был приготовлен завтрак на троих. Фарамир разделил его с ними. Он так и не сомкнул глаз после вчерашней битвы, но усталым не выглядел.

Закончив трапезу, все поднялись.

— Не хотелось бы, чтоб голод беспокоил вас в дороге, — сказал Фарамир. — У нас не так уж много провизии, но я приказал уложить в ваши мешки небольшой запас. В Итилиене вы не будете нуждаться в воде, но не пейте из ручьев, текущих из Имлад-Моргула — Долины Живой Смерти. И вот еще что. Вернулись мои разведчики, даже те, что пробирались к самому Мораннону. И все отмечают одно и то же странное явление: земля опустела. Нет никого на дороге, не слышно ни топота ног, ни звука рогов, ни звона тетивы. Тревожная тишина опустилась на Неназываемую землю. Не знаю в точности, что она предвещает. Но приближается что-то значительное. Надвигается буря. Поторопитесь, пока есть возможность! Если вы готовы, пойдем. Скоро взойдет солнце.

Хоббитам принесли их мешки, заметно потяжелевшие, и два крепких посоха из полированного дерева, с железными наконечниками и резными рукоятями, причем каждая была снабжена плетеным кожаным ремешком.

— У меня нет подарков, достойных вас, — сказал Фарамир, — но возьмите эти посохи. Они могут пригодиться тому, кто путешествует в пустынном краю или взбирается по склонам. Люди Белых Гор используют их. Эти посохи специально подрезаны для вашего роста и заново обиты железом. А изготовлены они из прекрасного дерева лебетрон, излюбленного древоделами Гондора, и помогают возвращаться и не заблудиться. Только бы это их свойство не исчезло в Тени, куда вы направляетесь!

Хоббиты низко поклонились.

— Благородный хозяин, — сказал Фродо. — Эльронд Полуэльф говорил, что на пути я встречу друзей, тайных и неожиданных. И я искал именно такой дружбы, которую вы проявили. Такая дружба помогает преодолеть любое зло.

Теперь они были готовы к продолжению похода. Из какого-то угла пещеры вывели Голлума, и тот казался довольным, хотя старался держаться поближе к Фродо и избегал взглядов Фарамира.

— Вашему проводнику завяжут глаза, — заметил Фарамир, — но вас и вашего слугу Сэмвайса я освобождаю от этого.

Голлум завизжал и вцепился в Фродо, когда к нему подошли, чтобы завязать глаза.

Фродо сказал:

— Завяжите глаза нам всем, и мне первому — тогда, может быть, он поймет, что ему не хотят причинить вреда.

Так и поступили, и вывели их из пещеры Хеннет-Аннун. Пройдя по коридору и лестницам, хоббиты почувствовали холодный утренний воздух, свежий и ароматный. Все еще с завязанными глазами, они шли некоторое время вверх, потом немного вниз. Наконец Фарамир приказал снять повязки.

Они снова очутились в лесу. Водопадов не было слышно; между ними и ущельем, где протекала река, был теперь длинный склон, опускавшийся к югу. На западе сквозь деревья пробивался свет, как будто там земля внезапно обрывалась и небо полностью заполняло окоем.

— Здесь наши пути расходятся, — сказал Фарамир. — Если угодно, послушайтесь моего совета — поворачивайте на восток не сразу. Идите прямо: так вы на протяжении многих миль останетесь под защитой леса. К западу от вас находятся места, где земля обрывается в большие долины, иногда внезапно и отвесно, иногда пологими склонами. Держитесь ближе к этим местам и окраине леса. Я думаю, в начале вашего путешествия вы можете идти днем. Зло ненадолго отступило, и землей овладело обманчивое спокойствие. Счастливого вам пути, насколько возможно!

Он обнял хоббитов по обычаю своего народа — кланяясь, возлагая руки им на плечи и целуя каждого в лоб.

— Ступайте, и да пребудут с вами добрые пожелания всех добрых людей! — сказал он.

Они поклонились до земли. Фарамир повернулся и, не оглядываясь, ушел в сопровождении двух стражников, ожидавших его поблизости. Хоббитов поразила скорость, с которой передвигались эти одетые в зеленое люди. Почти мгновенно они скрылись из виду. Лес, где только что стоял Фарамир, казался пустым и печальным, а все, что произошло за эти два дня, — словно привидевшимся во сне.

Фродо вздохнул и повернулся к югу. Как бы для того, чтобы выразить свое презрение ко всем этим прощальным любезностям, Голлум ковырялся в плесени у подножия дерева. «Опять проголодался», — подумал Сэм.

— Ушли наконец? — справился Голлум. — Мерзопакостные люди! Шея Смеагола до сих пор из-за них болит, да уж, болит. Пошли, что ли?

— Да, пойдем! — согласился Фродо. — Но если ты не можешь говорить без злобы о тех, кто проявил к тебе милосердие, лучше молчи!

— Хороший хозяин! — сказал Голлум. — Смеагол просто пошутил. Он все всегда прощает, да уж, даже маленькие хозяйские хитрости. Да уж, хороший хозяин, хороший Смеагол!

Фродо и Сэм не ответили. Вскинув мешки на плечи и поудобнее перехватив посохи, они углубились в леса Итилиена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги