Дважды за этот день они отдыхали и ели то, чем снабдил их Фарамир. Сушеных фруктов и соленого мяса должно было хватить на много дней. Был и хлеб, который лучше было съесть, пока он не зачерствел. Голлум от этой еды отказался.
Солнце поднялось, невидимо прошло над головами и уже клонилось к закату. Западная часть неба в просветах между деревьями сделалась золотой. Хоббиты шли в прохладной зеленой тени, и все вокруг них молчало. Птицы, казалось, все улетели отсюда или враз онемели.
Тьма стремительно обняла безмолвный мир, и перед наступлением ночи путники остановились, утомленные переходом больше чем в семь лиг, считая от Хеннет-Аннуна. Фродо лег и проспал до рассвета под старым деревом. Сэм провел ночь не так спокойно: он просыпался много раз, но Голлума не видел. Тот исчез, как только они остановились. Скрывался в одной из нор поблизости или рыскал в темноте по лесу — было неясно, но с первыми лучами утра он вернулся и разбудил своих спутников.
— Нужно спешить, да уж, спешить! — сказал он. — Идти еще далеко — на юг и восток. Хоббиты должны поторопиться!
Следующий день прошел так же, как предыдущий, только лесная тишина сделалась еще более глубокой. Воздух потяжелел, и особенно душно было под деревьями. Ощущалось приближение грозы. Голлум часто останавливался и принюхивался, а затем начинал бормотать и требовать, чтобы хоббиты поторопились.
После полудня лес поредел и деревья стали большими. Огромные падубы с темными стволами, толстые и торжественные, стояли на широких полянах. Попадались и седые ясени, и гигантские дубы, только что выпустившие свои буро-зеленые почки. Широкие зеленые лужайки были покрыты розами и анемонами, белыми и голубыми, свернувшими лепестки перед сном. Целые акры заросли лесным гиацинтом: его гладкие стебли уверенно пробивались сквозь почву. Ни зверя, ни птицы не было видно, но Голлум в этих открытых местах пугался, и они шли осторожно, перебегая от одной тени к другой.
Когда подошли к краю леса, уже вечерело. Тут хоббиты сели под старым искривленным дубом, чьи корни, как змеи, спускались с откоса. Глубокая туманная долина лежала перед ними. На дальнем склоне вновь начинался лес — голубой и серый, в сгущающихся сумерках он уходил на юг. Справа, далеко на западе, под залитыми огненным заревом небесами стояли горы Гондора. Слева — тьма, укрепленные стены Мордора, и из этой тьмы, извиваясь, выходила долина и направлялась к Андуину. По ней бежал торопливый ручей, и Фродо слышал в тишине его журчание. По берегу ручья дорога бледной лентой уходила в холодный серый туман, недоступный лучам заката. Фродо показалось, что он различает как бы плывущие в туманном море вершины и зубцы старых башен.
Он повернулся к Голлуму.
— Ты знаешь, где мы находимся?
— Да, хозяин. Опасные места. Это дорога от Лунной Башни, хозяин, вниз, к разрушенному городу у берегов реки. Разрушенный город.. Да уж, мерзопакостное место, полное врагов. Не нужно было слушаться совета людей. Хоббиты далеко ушли с правильного пути. Теперь нужно идти на восток, туда, — он махнул тощей рукой в сторону темнеющих гор, — и мы не можем пользоваться той дорогой. О нет! Жестокие люди из башни ходят по этой дороге.
Фродо посмотрел вниз на дорогу. Сейчас, во всяком случае, на ней никакого движения не наблюдалось. Но какое-то злое, тревожное напряжение висело в воздухе, как будто на дороге действительно могли находиться невидимые существа. Фродо поежился и снова взглянул на далекие башни, погруженные в ночь. Журчание ручья казалось теперь холодным и жестоким — голос Моргулдуина, оскверненного ручья, вытекающего из Долины Духов.
— Что же делать? — спросил Фродо. — Мы шли долго. Может, поищем убежище на ночь?
— Нечего прятаться в темноте, — ответил Голлум. — Днем хоббиты должны теперь прятаться, да уж, днем.
— Послушай, — сказал Сэм. — Мы должны немного отдохнуть. Даже если нам придется встать среди ночи — и тогда еще останется достаточно темных часов, чтобы совершить длинный переход, если ты знаешь дорогу.
Голлум нехотя согласился, но потянул их обратно в лес. Он ни за что не хотел отдыхать на земле возле такой «злой дороги», и после недолгого спора они все взобрались на большой дуб, чьи толстые ветви давали достаточно надежное и удобное убежище. Опустилась ночь — под кронами деревьев стало совершенно темно. Фродо и Сэм немного попили, пожевали хлеба с сухими фруктами, а Голлум немедленно свернулся в комок и уснул. Хоббиты не сомкнули глаз.
Было, должно быть, около полуночи, когда Голлум проснулся: внезапно они увидели, что он смотрит на них своими бледными светящимися глазами. Он прислушался и принюхался, что, очевидно, было его обычным способом определять время ночью.
— Мы отдохнули? Мы хорошо выспались? — сказал он. — Теперь пошли!
— Мы не отдохнули и не выспались, — проворчал Сэм, — но, если нужно, мы пойдем.
Голлум соскочил с ветки, приземлившись на все четыре конечности, хоббиты не спеша последовали за ним.