Читаем Две крепости полностью

На дальнем краю этого широкого откоса хоббиты остановились и забрались под прикрытие тесного переплетения колючего терновника. Его изогнутые ветви, обильно усеянные прошлогодними ягодами, склонялись почти до земли. В глубине оказалось пустое пространство; стенами служили сухие ветви и ежевичник, а крышей – первые листья и свежие побеги. Там путники немного полежали, слишком усталые, чтобы есть. Глядя в щели в стенах своего убежища, они видели, как медленно занимается день.

Но вместо дня пришли какие-то коричневые мертвые сумерки. На востоке под низкими облаками рдело тусклое зарево, но это не был алый свет зари. Через холмы на путников хмуро смотрели горы Эфель-Дуата, черные и бесформенные. У их подножия залегла темная ночь, а выше огненное зарево резко очерчивало зазубренные края и вершины. Справа возвышался большой горный хребет. Черный и мрачный, он уходил на запад.

— Куда мы отсюда пойдем? — спросил Фродо. — Что там, за этой черной громадой – выход из... из долины Моргула?

— Стоит ли думать об этом сейчас? — заметил Сэм. — Ведь, конечно, сегодня мы не пойдем дальше?

— Может быть, нет, может быть, нет, — пробормотал Голлум. — Но скоро придется уйти к Перекрестку. Да, к Перекрестку. Это вон там, да, хозяин.

Красное зарево над Мордором погасло. Полумгла сгущалась: на востоке поднялись туманы и поползли к путникам. Фродо и Сэм перекусили и легли, но Голлум не знал покоя. Он не желал есть их еду, но выпил воды и принялся ползать под кустами, принюхиваясь и бормоча. Потом неожиданно исчез.

— Должно быть, охотится, — Сэм зевнул. Была его очередь спать первым, и вскоре он погрузился в глубокий сон. Ему снилось, что он вернулся в Бэг-Энд и что-то ищет в саду, но на спине у него тяжелый мешок, который пригибает его к земле. Вокруг все казалось заросшим и запущенным, колючие кусты и сорные травы захватили грядки у ограды.

— Работы мне, по всему видать, хватит, но я так устал... — Вдруг Сэм вспомнил, что ищет. — Моя трубка! — сказал он – и проснулся.

Открыв глаза, Сэм удивился, почему лежит под изгородью. «Дурачина! Трубка у тебя в мешке!» — сказал он себе. Тут до него дошло, во-первых, что трубка, возможно, и лежит в мешке, но зато нет «листа», и во-вторых, что он в сотнях миль от Бэг-Энда. Сэм сел. Было почти темно. Почему хозяин позволил ему проспать до вечера?

— Вы что же, не спали, мастер Фродо? — спросил он. — Который час? Уже поздно.

— Нет, — ответил Фродо. — Но темнеет – вместо того, чтобы рассветать. Насколько я могу судить, полдень еще не наступил и ты проспал всего часа три.

— Интересно, почему это, — сказал Сэм. — Идет гроза? Если так, то она будет страшнее некуда. Мы еще пожалеем, что сидим под изгородью, а не в глубокой норе. — Он прислушался. — Что это? Гром или барабаны?

— Не знаю, — ответил Фродо. — Слышно уже довольно давно. Иногда кажется, что земля дрожит, а иногда просто гудит в ушах.

Сэм огляделся. — Где Голлум? — спросил он. — Он еще не возвращался?

— Нет, — ответил Фродо. — Его не видно и не слышно.

— Терпеть его не могу, — сказал Сэм. — Вот уж с кем я охотно расстался бы в дороге! Было бы очень на него похоже – пройти столько миль и исчезнуть, когда он больше всего нужен... если от него вообще может быть толк, в чем я сомневаюсь.

— Ты забыл про болота, — сказал Фродо. — Надеюсь, с ним ничего не случилось.

— А я надеюсь, что он ничего не замышляет. И надеюсь, что он не попал в другие руки. Потому что если так, то у нас скоро будут неприятности.

В этот миг снова послышался раскатистый рокот, еще более громкий и низкий. Земля под ногами задрожала. — Похоже, неприятности уже начались, — заметил Фродо. — Боюсь, наше путешествие подошло к концу.

— Может быть, — ответил Сэм, — но «где жизнь, там надежда», как говаривал мой Дед, а еще он частенько прибавлял: «и, стало быть, надобность подкрепиться». Поешьте, мастер Фродо, а потом поспите.

Минул полдень – во всяком случае, по расчетам Сэм. Выглядывая из убежища, он видел лишь серовато-коричневый мир, лишенный теней, быстро терявший очертания и краски. Было душно, но не тепло. Фродо спал беспокойно, ворочался, метался и иногда бормотал. Дважды Сэму показалось, что он расслышал имя Гэндальфа. Время, казалось, тянулось бесконечно. Неожиданно Сэм услышал позади свист: там на четвереньках стоял Голлум, глядя на него поблескивающими глазами.

— Проснитесь, проснитесь! Вставайте, сони! — прошептал он. — Вставайте. Нельзя терять ни минуты. Надо идти, да, да, сейчас же надо идти! Нельзя терять ни минуты!

Сэм подозрительно посмотрел на него: Голлум казался то ли испуганным, то ли взволнованным. — Идти? Сейчас же? Это что за шуточки? Рано. Еще не пришло время пить чай, во всяком случае, в приличных местах, где существует час чаепития!

— Глупец! — зашипел Голлум. — Нашел приличное место! Время летит стрелой, да, улетает. Нельзя его терять понапрасну. Надо идти. Вставайте, хозяин, вставайте! — Он цапнул Фродо за плечо. Тот, грубо вырванный из объятий сна, сел и схватил Голлума за руку. Голлум вырвался и попятился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика