Читаем Две крепости полностью

— Скорей всего, он и сам не знает, — сказал Фродо. — И вряд ли в его полной мути голове есть хоть один четкий план. Я считаю, что на самом деле он прежде всего старается спасти свое Сокровище от Врага. Ведь если бы Враг заполучил его, это означало бы и гибель Голлума. С другой стороны, он, возможно, поджидает удобного случая.

— Да, я же говорю – Воришка и Вонючка, — сказал Сэм. — Но чем ближе к земле Врага, тем больше Вонючка подминает Воришку. Попомните мои слова: если мы доберемся до прохода, Голлум не даст нам спокойно унести через границу эту драгоценную вещь.

— Мы еще не добрались, — заметил Фродо.

— Да, но до тех пор лучше смотреть в оба. Если Вонючка застанет нас спящими, то очень быстро одолеет Воришку. Но вам нужно вздремнуть, хозяин. Ложитесь рядом со мной. Я посторожу. К тому же, если я обниму вас, никто не сможет обыскать вас так, чтобы Сэм не узнал об этом.

— Вздремнуть! — Фродо вздохнул, словно увидел в пустыне мираж – прохладный зеленый оазис. — Да, я мог бы вздремнуть даже здесь.

— Тогда спите, хозяин! Положите голову мне на колени.

Так их и нашел Голлум, когда много часов спустя выскользнул из мрака и ползком спустился по тропе. Сэм сидел, привалившись спиной к скале; голова его упала на плечо, он сопел. Голова объятого глубоким сном Фродо лежала у него на коленях; одной смуглой рукой Сэм прикрывал бледный лоб Фродо, вторую осторожно держал у хозяина на груди. У обоих были спокойные лица.

Голлум посмотрел на них. Странное выражение промелькнуло на его худом голодном лице. Свет в его глазах погас, и они стали тусклыми и серыми, старыми и усталыми. Он передернулся, словно от боли, отошел и посмотрел на тропу, тряся головой, как будто вел внутренний спор. Потом вернулся и, медленно протянув дрожащую руку, очень осторожно коснулся колена Фродо – это прикосновение было почти лаской. Если бы кто-нибудь из спящих мог это видеть, ему на краткий миг примерещился бы старый усталый хоббит, иссохший за бесчисленные годы, которые унесли его далеко от былой жизни, от друзей и родственников, от полей и ручьев его юности, – старое, жалкое и измученное существо.

Но Фродо от этого прикосновения зашевелился и негромко вскрикнул во сне. Сэм тотчас проснулся. Первым, что он увидел перед собой, был Голлум – «обшаривающий хозяина».

— Эй, ты! — грубо сказал Сэм. — Чего надо?

— Ничего, ничего, — тихонько ответил Голлум. — Хороший хозяин!

— Да уж, — согласился Сэм. — Но где ты был, старый негодяй? Где шлялся?

Голлум отодвинулся, и под его тяжелыми веками вспыхнул зеленый огонь. Теперь он напоминал пучеглазого паука на скрюченных лапах. Светлый миг безвозвратно ушел. — Шлялсся, шлялсся! — зашипел он. — Хоббиты всегда так вежливы, да. О славные хоббиты! Смеагол провел их по тайному пути, который не найти никому. Он устал, он хочет пить, да, пить, но он ведет их и ищет путь дальше, а они говорят «шлялся, шлялся». Очень хорошие друзья, о да, сокровище мое, очень хорошие!

Сэм почувствовал укол раскаяния, хотя доверял Голлуму не больше прежнего. — Прошу прощения, — сказал он. — Извини, но ты так неожиданно разбудил меня, а мне не следовало спать, и потому я разозлился. А мастер Фродо ужасно устал, и я упросил его вздремнуть. Так и получилось. Извини. Но где же ты был?

— Шлялся, — ответил Голлум. Зеленый огонь в его глазах не гас.

— Ну ладно, — сказал Сэм, — будь по-твоему. Не думаю, что это далеко от истины. А теперь нам пора шляться вместе. Который час? Еще сегодня или уже завтра?

— Завтра, — ответил Голлум, — или было завтра, когда хоббиты легли спать. Очень глупо, очень опасно, если бы Голлум не шлялся поблизости на страже.

— Мне кажется, это слово скоро нам надоест, — заметил Сэм. — Но неважно. Я разбужу хозяина. — Он осторожно убрал волосы со лба Фродо и, наклонившись, тихо сказал:

— Вставайте, мастер Фродо! Вставайте!

Фродо зашевелился, открыл глаза и улыбнулся, увидев склоненное над ним лицо Сэма. — Рано будишь, а, Сэм? — заметил он. — Еще темно.

— Да здесь всегда темно, — сказал Сэм. — Но Голлум вернулся, мастер Фродо, и говорит, что уже завтра. Стало быть, пора идти. Последний рывок.

Фродо глубоко вздохнул и сел. — Последний рывок! — сказал он. — Привет, Смеагол! Нашел еду? Отдохнул?

— Нет еды, нет отдыха, ничего нет для Смеагола, — сказал Голлум. — Он шлялся.

Сэм цокнул языком, но сдержался.

— Не говори о себе так, Смеагол, — заметил Фродо. — Это неразумно, даже если и правда.

— Смеагол повторяет то, что услышал, — ответил Голлум. — Так сказал ему добрый мастер Сэмвайс, хоббит, который столько знает.

Фродо посмотрел на Сэма.

— Да, сударь, — сознался тот. — У меня вырвалось это слово, когда я неожиданно проснулся и увидел его рядом. Я уже сказал ему, что жалею об этом, но скоро перестану жалеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика