Читаем Две крепости полностью

Хоббиты не ответили, но последовали за ним по взбирающемуся в гору уступу. Обоим это было не по душе даже после столкновения со множеством иных опасностей, но оказалось, что это ненадолго. Вскоре тропа обогнула округлый выступ на горном склоне и неожиданно нырнула в узкий проход в скале. Путники подошли к первой лестнице, о которой говорил Голлум. Тьма сгустилась настолько, что и на расстоянии вытянутой руки ничего не было видно. Но глаза Голлума, когда он повернулся к ним, бледно засветились в нескольких футах над ними.

— Осторожно! — прошептал он. — Ступеньки. Много ступенек. Надо осторожно!

Осторожность и впрямь была необходима. Вначале, оказавшись между стен, Фродо и Сэм почувствовали облегчение, но лестница была очень крутой, и чем выше хоббиты поднимались, тем острее ощущали за собой черную пропасть. Ступеньки были узкие, местами неровные и часто опасные, стертые, с гладким краем, одни разбитые, другие трескались под ногой. Хоббиты поднимались очень медленно, судорожно цепляясь за верхние ступени и с трудом заставляя ноющие колени сгибаться и разгибаться. Чем глубже лестница уходила в отвесный склон, тем выше вздымались стены над их головами.

Наконец хоббиты почувствовали, что больше не выдержат, и тогда увидели устремленные на них сверху глаза Голлума. — Ессть, — прошептал он, — первую лестницу прошли. Умные хоббиты – поднялись так высоко, очень умные хоббиты! Еще с дессяток ступенек и все, да.

Сэм – он страшно устал и у него кружилась голова – взобрался на последнюю ступеньку, за ним Фродо. Они сели и принялись растирать ступни и колени. Путники очутились в глубоком темном проходе, который, по-видимому, тоже вел наверх, хотя и не так круто, без ступенек. Голлум не позволил им долго отдыхать.

— Есть еще другая лестница, — сказал он. — Гораздо длиннее. Отдохнете, когда подниметесь на нее. Не сейчас.

Сэм застонал: — Ты сказал «длиннее»?

— Да, да, длиннее, — сказал Голлум. — Но не такая трудная. Хоббиты поднялись по Прямой Лестнице. Дальше идет Винтовая.

— А что потом? — спросил Сэм.

— Поссмотрим, — негромко ответил Голлум. — О да, поссмотрим!

— Мне помнится, ты говорил о туннеле, — сказал Сэм. — Разве тут нет туннеля или какого-нибудь сквозного прохода?

— О да, туннель есть, — сказал Голлум. — Хоббиты ссмогут отдохнуть, прежде чем войдут в него. Если они пройдут через туннель, то окажутся почти на вершине. Очень близко, если пройдут. О да!

Фродо дрожал. Подъем заставил его вспотеть, но теперь хоббит замерз: в проходе гулял холодный сквозняк, дующий с невидимых высот. Фродо встал и встряхнулся. — Ну, пошли! — сказал он. — Здесь не место для отдыха.

Проход, казалось, тянулся на много миль, и в нем все время веяло холодным воздухом, чем дальше, тем сильнее. Постепенно сквозняк превратился в пронизывающий ветер. Горы словно стремились задержать путников своим смертоносным дыханием, увести прочь от секретов, которые таили высоты, или сдуть вниз, во тьму. Конец прохода обнаружили внезапно, увидев, что стены справа нет. Хоббиты мало что сумели рассмотреть. Над ними и вокруг возвышались черные бесформенные громады и глубокие серые тени, но под низкими облаками время от времени вспыхивало тусклое красное зарево, и тогда на мгновение впереди и по обеим сторонам показывались высокие пики, точно могучие столбы поддерживающие проседающую Крышу Мира. Хоббиты поднялись на много сотен футов и оказались на широком уступе. Слева был утес, справа – пропасть.

Голлум повел их почти вплотную к скале. Подъем начался не сразу, но поверхность выступа была очень неровной и во тьме опасной, путь то и дело преграждали груды булыжника и обломки скал. Продвигались вперед медленно и очень осторожно. Сколько часов прошло с тех пор, как они вошли в долину Моргула, ни Сэм, ни Фродо определить не могли. Ночь казалась бесконечной.

Наконец они вновь разглядели уходящую ввысь стену, и перед ними опять открылась лестница. Хоббиты передохнули и начали новый подъем. Он был долгим и утомительным, но эта лестница не углублялась в скалу. Поверхность огромного утеса отклонялась назад, и лестница змеей вилась по ней. В одном месте она подползала к самому краю черной бездны, и Фродо, заглянув вниз, увидел далеко под собой гигантский глубокий провал – большое ущелье, вход в долину Моргула. В ее недрах следом светляка блестела дорога Духов, ведущая от мертвого города к Безымянному проходу. Хоббит торопливо отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика