Читаем Две крепости полностью

— Чтоб расчистить дорогу таким манером, потребуется не один день, — сказал он. — Что же делать? Глаза не вернулись?

— Нет, пока не видно, — ответил Фродо. — Но я по-прежнему чувствую, что они смотрят на меня или думают обо мне – может быть, составляют новый план. Если этот свет иссякнет, они живо окажутся здесь.

— Под самый конец угодили в ловушку! — горько произнес Сэм. Гнев победил в нем усталость и отчаяние. — Как мошки в паутину. Пусть проклятие Фарамира падет на Голлума, да побыстрее!

— Это нам теперь не поможет, — заметил Фродо. — Ладно! Посмотрим, на что способен Жало. Это эльфийский клинок. В темных долах Белерианда, где его сковали, висели паутины ужаса. А ты будь начеку и не подпускай сюда Глаза. Вот, возьми звездный фиал. И не бойся. Держи его высоко и стереги!

И Фродо подошел к огромной серой сети, широко размахнулся, резко ударил острым краем лезвия по лесенке из тесно переплетенных нитей и тотчас отскочил. Голубой сверкающий клинок срезал их, как коса траву: нити дернулись и повисли. Появилось большое отверстие.

Фродо наносил удар за ударом, и наконец вся сеть в пределах его досягаемости превратилась в клочья, а ее верхняя часть повисла, покачиваясь на легком ветерке, точно кисея. Ловушка была разрушена.

— Идем! — воскликнул Фродо. — Вперед! Вперед! — Безумная радость от того, что они нашли выход из отчаяннейшего положения, неожиданно заполнила все существо хоббита. Голова его закружилась, как от глотка крепкого вина. Он с криком ринулся вперед.

Ему, вырвавшемуся из логова ночи, здешняя темная земля показалась светлой. Большие дымы поднялись и поредели; истекали последние часы унылого дня, красное зарево Мордора погасло, на смену ему пришла угрюмая полумгла. Но Фродо казалось, будто занимается утро нечаянной надежды. Он был почти у гребня стены. Оставалось немного. Ущелье, Кирит-Унгол, явилось перед ним неясной зазубриной на черноте хребта, с обеих сторон на фоне неба темнели каменные рога. Короткая пробежка, стремительный рывок – и они останутся позади!

— Тропа, Сэм! — воскликнул Фродо, не замечая пронзительности своего голоса, который, вырвавшись из душного туннеля, прозвенел резко и необузданно. — Тропа! Беги, беги, и мы вырвемся на волю, никто не успеет остановить нас!

Сэм шел за хозяином, поспешая со всех ног, но, радуясь свободе, он не был спокоен и на бегу то и дело оглядывался назад, на темную арку туннеля, опасаясь увидеть глаза или какую-нибудь невообразимую фигуру, которая бросится в погоню за ним и Фродо. Слишком мало он и его хозяин знали о коварстве Шелоб. У нее было много выходов из логова. Она жила здесь от века, злобная тварь в обличье паука, одно из тех чудовищ, что когда-то давным-давно водились на Западе, в земле эльфов, затопленной ныне Морем, одно из тех чудовищ, с которыми Берен сражался в горах Ужаса в Дориате и там, на залитой лунным светом зеленой лужайке, поросшей болиголовом, встретил Лютиен. Как Шелоб попала в Кирит-Унгол, как спаслась, неведомо, ибо к нам дошло мало сказаний Темных Лет. Но она жила здесь до Саурона и прежде, чем заложили первый камень Барад-Дура, и никому не служила – только себе, пила кровь эльфов и людей, раздувалась и жирела, пируя, и бесконечно плодилась, и ткала паутину мрака, ибо все живые существа были ее пищей, а тьма – блевотиной. Ее потомство, выродки от спаривания с собственными убогими отпрысками, которых Шелоб потом убивала, расползлось по ущельям, расселилось от Эфель-Дуата до восточных холмов, Дол-Гулдура и крепостей Мерквуда. Но никто не мог соперничать с ней, Шелоб Великой, последним порождением Унголианта, созданным на муку несчастному миру.

Много лет назад Голлум-Смеагол, бродивший по темным норам и переходам, увидал ее – увидал и склонился перед нею, и с тех пор ее черная злоба шла бок о бок с его усталостью, отрезая Голлума от света и сожалений. Он же пообещал доставлять ей пищу. Но то, к чему он стремился, не интересовало Шелоб. Она ничего не знала (или не хотела знать) о башнях, Кольцах и иных творениях мысли или искусных рук – всем на свете она желала лишь смерти, телесной и духовной, а себе – жизни, обжорства жизнью, чтобы жиреть и раздуваться, пока земля не в силах станет носить ее, а тьма – скрывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика