Сразу же стало понятно, что место, куда мы сели, неровное: лунный модуль наклонился назад на небольшой угол (позже выяснилось, что его задняя опора попала в мелкий кратер). Но расстраиваться было некогда. Мы, подобно сжатой пружине, находились в готовности стартовать без промедления – в течение считаных секунд. Мы учитывали, что, возможно, придется запускать взлетный двигатель и тут же подниматься, если бы поняли, что Сокол получил повреждения. В эти критично важные минуты меня, Джима и персонал ЦУПа полностью поглотила задача следить за всеми параметрами систем корабля и проверять, все ли работает как надо. Мы знали, что Эл тоже с нетерпением ждет новостей об итогах проверки. К этому времени он уже вышел из области прямой видимости и радиосвязи с нами. Впереди его ждали три дня научных экспериментов, и как раз перед нашей посадкой он выполнил довольно замысловатый переход на более высокую орбиту. Если бы нам пришлось взлетать, ему надо было бы готовиться к встрече с Соколом. Сигнал о том, что все в порядке, мы ждали из Хьюстона, и вот он прозвучал.
– Сокол, говорит Хьюстон. Оставайтесь на месте, – донеслось из Центра управления через 77 секунд после прилунения.
Чувство накатило такое, словно мы долго-долго ждали отпуска, и вот он наконец начался. Мы так много и с таким трудом готовились к этому мгновению, и теперь мы с Джимом были именно там, где давно хотели оказаться. Пришло время выглянуть наружу, и я почувствовал себя маленьким мальчиком, который просыпается рождественским утром, зная, что его ждут подарки.
Каждый экипаж лунной экспедиции до нас очень скоро после посадки выходил работать на поверхность, потому что срок их пребывания на Луне ограничивался сутками с небольшим. Наше же расписание, напротив, составили так, чтобы мы выспались перед началом странствий по лунному рельефу. Я с начала подготовки понимал важность поддержания жизненных циклов организма для того, чтобы в заветные три дня на Луне мы выложились бы по полной. Однако в крови адреналин бурлил так сильно, что немыслимо было просто закрыть шторки и лечь спать.
Хотя Дик Слейтон и другие из руководства NASA сначала не одобряли эту идею, обосновывая свою точку зрения перерасходом запасов кислорода, в конце концов они приняли план, по которому я вскоре после прилунения выполнял получасовую частичную ВКД, чтобы просто «высунуться наружу». Делал я это, взобравшись на кожух взлетного двигателя и открывая верхний люк, – и походил на подводника на рубке субмарины или танкиста, высовывающегося из танка. В мою задачу входило выглянуть наружу и как следует осмотреться. В геологических экспедициях я усвоил, как важна первичная рекогносцировка. Но такую рекогносцировку до меня еще никто не делал.
Через два часа после посадки, плавно сбросив давление в кабине модуля, я надел поверх внутреннего прозрачного шлема внешний защитный шлем-каску, или «лунное экскурсионное забрало-комплект», и взобрался на свой наблюдательный пункт в неуклюжем, но уже герметично запечатанном и наполненном кислородом скафандре. Таща кислородные шланги и связные кабели, я неторопливо поместил локти на обрез люка. Оказалось, мне совсем не сложно держаться на весу при маленькой силе тяготения, и я стал осматриваться. Вот это был вид!
Даже сквозь защитный фильтр, закрывавший стекло шлема, солнечный свет ярко отражался от кристально-отчетливых деталей пейзажа, резко контрастируя с глубокой чернотой неба над ним. Стояло раннее лунное утро, лучи Солнца падали под малым углом, и эффектный ландшафт передо мной исчерчивали протяженные тени. То, что я видел, походило на выставку причудливых снимков великого фотографа Энсела Адамса. В картине не было цвета, зато имелся резкий контраст между ярко освещенной поверхностью и черными тенями на склонах гор и в кратерах, куда не доставали солнечные лучи.
– О Боже, какой вид! – воскликнул я. – Это прекрасно.
Джим подал мне снизу указатель азимута и большую карту для ориентирования, и я стал называть один за другим точные ориентиры нашего положения и делать серию снимков в высоком разрешении, составляющих панораму нашего окружения. Еще вскоре после посадки я посоветовал Хьюстону:
– Скажите геологам в задней комнате приготовиться, потому что у нас для них кое-что замечательное.
Теперь я по-настоящему смотрел на величественный лунный ландшафт, который нам предстояло пересекать, и едва сдерживал восторг, максимально подробно описывая наблюдаемую картину. Я старался не только ради того, кто так много сделал для моей подготовки к экспедиции, профессора Ли Сильвера, но и ради других геологов в спецотделе Центра управления. Я хотел передать хоть часть красоты этого места каждому, кто слушал наши радиопередачи в тот жаркий июльский вечер у нас дома, в Хьюстоне, или же где-либо еще в мире.
– Все элементы рельефа вокруг сглаженные. Вершины гор закругленные. Нигде не видно острых, зазубренных пиков или больших скал и камней. Кажется, вся видимая поверхность гладкая, самые большие фрагменты вижу в кольцевом вале Плутона, – сказал я.