– Что ты. – Пан Авро махнул рукой: – Смотри, Мал: я не люблю охотников на колдунов, но их чёрное железо – полезный инструмент. Помнишь, да? Чем матёрее чародей, тем сильнее обжигается.
Пан Авро коснулся обломка и тут же отдёрнул руку. Поднял её, чтобы было видно и сидящим за столом, и Малу: большой палец почернел. У края ногтя – там, где коснулось железо – цвет был насыщеннее и глубже, но Уршула сомневалась, что это мог разглядеть кто-то, кроме неё: слишком мелко, а не у всех зрение, как у орлицы.
– Неприятные ощущения, – кивнул пан Авро, потирая палец. – Но мы будем благодарны, если ты согласишься… испытать себя.
К его чести, Мал даже не колебался. Подорвался к столу и быстро дотронулся до железного куска. Тут же развернул ладонь так, чтобы присутствующие смогли разглядеть небольшое сажевое пятно на подушечке его указательного пальца. Пятно было ровное и красивое: сразу понятно, что такой чародей хоть и не вчера на свет родился, но выше головы не прыгает.
– Спасибо, – сказал пан Авро просто.
И на этом всё закончилось.
Мала отпустили. Госпожа попросила оставить их с соратниками по Ложе – Уршула поклонилась и выскользнула из соборного зала.
В глаза ударил яркий дневной свет. Вода перекатывалась под крыльцом: на ступенях сидели ученики Грацека и негромко переговаривались между собой. Уршула сдержанно кивнула юношам и запрыгнула в ближайшую лодку. Та оттолкнулась от крыльца, ведомая колдовством, с которым Уршула уже успела разобраться – она мысленно дёргала за нити чар, и те направляли лодочный нос в нужную сторону. Место, куда Уршула хотела попасть, нарисовалось само собой: она провела достаточно времени, вызнавая о прошлых учениках Йовара, но ещё не обсуждала это ни с кем, кроме госпожи. А кое с кем обсудить явно стоило – и госпожа этого не запретила.
Лодка обогнула собор. Вода шелестела за бортами, и на мгновение Уршула представила, что она в родных стоегостских реках. Сощурившись от солнца, она мысленно приказала лодке развернуться, и та причалила к колокольне Тержвице. На здешнем крыльце тоже сидели люди: черноволосый молодой человек – чародей-ворон, Хранко, – скинул обувь, закатал штанину до колена и опустил одну ногу в озеро. А рядом с ним был Юрген. Солнце золотило его светлые волосы, как голову одуванчика, и Уршула не смогла не задержать взгляд.
– Здра-авствуй, – сказал Юрген, тоже прикрывая глаза. – Нас куда-то зовут?
– Нет. – Лодка стукнулась о крыльцо, и Уршула ловко перепрыгнула на ступеньку.
– Твоя госпожа, – спросил Хранко, – хочет что-то нам передать?
Уршула вздохнула.
– По-вашему, я всюду хожу только по приказу госпожи?
Хранко усмехнулся.
– А что, мы такие приятные собеседники, чтобы ты приходила к нам сама? – Бултыхнул ногой в воде. – Это наше гостеприимство так тебя впечатлило? Ну в прошлый раз?..
– Говори за себя, – фыркнул Юрген. – Ты видел Уршулу только в Диком дворе, а мы встречались ещё. Разве этого недостаточно, чтобы стать друзьями?
Уршула криво улыбнулась.
– Хороший мальчик.
– Спасибо. – Юрген указал на крыльцо: – Присядешь? У нас полно места. И сюда нам дозволяется выходить.
Уршула знала, что его самого никто в передвижениях не ограничивал, но в его речь всё равно просочилось это «нам» – нарочно, наверное, чтобы однокашники не сочли его зазнавшимся. Уршула села рядом и сказала Юргену:
– Я к тебе.
– О, ну ещё бы. – Хранко закатил глаза. – Много друзей успел завести за время своего путешествия, Юрген? И все ли твои друзья – чародейки Звенящего двора?
На удивление оба принялись вести себя так, словно за плечом Уршулы не маячило грозное присутствие госпожи Кажимеры – просто перешучивание, не больше.
Уршула начала прямо.
– Я была на севере, – сказала она. – Узнавала о бывших учениках Йовара. И когда я приехала к кузнецу Хведару из Засижья, он сказал, что недавно в его дом уже приходили колдуны. Угадай кто.
Лицо Юргена мгновенно изменилось. Оно стало изумлённым, недоверчивым и под конец восторженным, как у ребёнка.
– Что он сказал тебе? – спросил жадно.
– Погодите. – Хранко развернулся. – И Кажимера туда же?
–
– Да, да. – Хранко отмахнулся от её слов, как от мухи. – Она тоже предполагает, что это мог быть Чеслав? – Скривился. – Её Юрген покусал?
– Госпожа велела мне всё проверить. – Уршула развела руками, а Юрген вскочил так резво, что под ним хрустнули старые доски.
– Это правильно, – закивал он. – Я давно говорил, что нужно исключить всё возможное…
– И невозможное. – Хранко сжал переносицу. – Что ты узнала, Уршула? Или кузнец сказал тебе то же, что и Юргену: последний раз он слышал о Чеславе лет двадцать назад?
– Да. Двадцать или около того. – Уршула хмыкнула. – Глупый человек, потерявший сына из-за желания угодить новой женщине. Бестолковая встреча. Значит, искать там правда нечего?
– В доме кузнеца – нечего. – Юрген устроился рядом. – Но…
Он рассказал ей про чары, которые учуял на погосте, – Уршула даже не знала, что он так умел.
– Впечатляюще.