Читаем Дверь в иврит полностью

жар хом

болезнь махала́

насморк назе́лет

рана пэ́ца

рецепт мирша́м

роды лида́

понос шильшу́ль

укус нешиха́

царапина срита́

шприц мазре́к

эпидемия магефа́

кашель шиу́ль

грипп шапа́ат

аптека бейт-мерка́хат

анализ бдика́

беременность hерайо́н

родильная палата хада́р лида́

приемный покой хада́р мийу́н

операционная хада́р ниту́ах

рентген цилу́м

здоровье бриу́т

поликлиника мирпаа́

Еда

трапеза аруха́

завтрак аруха́т бо́кер

обед аруха́т цаhора́им

ужин аруха́т э́рев

пища мазо́н

вкус та́ам

вкусно таи́м

сладкий мато́к

соленый малу́ах

соль ме́лах

десерт кину́ах

еда о́хель

запах ре́ах

кожура клипа́

кусок хатиха́

ломоть пруса́

порция мана́

продукт моца́р

бутылка бакбу́к

бокал гави́а

стакан кос

чашка се́фель

рюмка коси́т

ложечка капи́т

ложка каф

поднос мага́ш

вилка мазле́г

салфетка мапи́т

нож саки́н

тарелка цала́хат

чайник кумку́м

крышка михсэ́

кувшин кад

Продукты

яйцо бейца́

творог гвина́ левана́

сыр гвина́ цеhуба́

мед дваш

омлет хавита́

молоко хала́в

сливочное масло хемъа́

растительное масло ше́мен

бутерброд кари́х

простокваша ле́вен

хлеб ле́хем

яичница хавита́

уксус хо́мец

булочка лахмания́

приправа тавли́н

тесто баце́к

паста мимра́х

маргарин маргари́на

сахар сука́р

варенье риба́

сметана шаме́нет

сливки шаме́нет

вино йа́ин

сок миц

питье штийа́

пиво би́ра

чай тэ

напиток машкэ́

кофе кафэ́

рис о́рез

кукуруза ти́рас

дрожжи шмари́м

консервы шимури́м

конфета сукарийа́

вермишель итрийо́т

мясо баса́р

рыба даг

суп мара́к

птица оф

жаркое цли

гриб питрийа́

котлета кцица́

картошка тапу́ах адама́

соус ро́тев

мороженное гли́да

компот лифта́н

пирог уга́

печенье угийа́

соль ме́лах

колбаса накни́к

сосиска накникийа́

мука ке́мах

Фрукты, овощи

овощ йе́рэк

овощи йерако́т

горох афуна́

маслины зейт́им

лук баца́ль

зеленый лук баца́ль яро́к

укроп шами́р

морковь ге́зер

баклажан хаци́ль

капуста крув

цветная капуста круви́т

огурец мелафефо́н

свекла се́лек

помидор агванийа́

перец пи́льпель

редька цнон

фасоль шауи́т

шпинат те́ред

редиска цнуни́т

плод при

фрукты перо́т

арбуз авати́ах

инжир теена́

груша ага́с

грейпфрут эшколи́т

банан бана́на

вишня дувдева́н

виноград анави́м

слива шази́ф

гранат римо́н

апельсин тапу́з

дыня мело́н

абрикос ми́шмеш

яблоко тапу́ах

клубника тут саде́

персик афарсе́к

миндаль шаке́д

орех эго́з

Дом

дом ба́йит

шалаш о́hель

квартира дира́

аренда схиру́т

комитет ва́ад

квартал шхуна́

район эзо́р

подвал марте́ф

крыша гаг

перила маакэ́

сад гина́

сад ган

забор гаде́р

замок манъу́ль

лестница сула́м

труба цино́р

склад махса́н

лестничная клетка хада́р мадрего́т

двор хаце́р

стоянка ханайа́

ступеньки мадрего́т

лифт маали́т

ключ мафте́ах

кнопка кафто́р

электричество хашма́ль

балкон мирпе́сет

окрестность свива́

этаж кома́

стена кир

пол рицпа́

потолок тикра́

жалюзи триси́м

комната хе́дер

ванная амба́тйа

спальня хада́р шена́

кухня митба́х

коридор проздо́р

коридор миздеро́н

туалет шерути́м

угол пина́

розетка ше́ка

штепсель те́ка

окно хало́н

дверь де́лет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука