Читаем Двое голых мужчин полностью

Алло? Доминик Франк? Здравствуйте, это Ален Крамер. Да, все нормально… А вы? Простите, ты… А ты? А ты? Нормально? … Я тебе звоню, потому что… у меня проблемы… Проблемы с памятью… Достаточно серьезные… Да… У меня стерлись из памяти многие вещи… В общем, я… я не знаю больше кто ты такой. Ты можешь мне сказать, кто ты такой? Нет, нет это не шутка… Я больше ничего не помню… Потеря памяти… Амнезия… Кто ты?.. Приятель?… Хорошо… Приятель… э… в каком смысле приятель?… В каком смысле мы друзья?… Хорошие друзья?… Э… Как бы сказать… Какого типа у нас отношения?… Ну, я хочу сказать? Что мы делаем, когда встречаемся?

А, хорошо… А, да, тогда да… Прости меня, одну минутку…


(прикрывает рукой трубку и делает несколько глубоких вдохов)


Уф… и долго мы… спим с тобой? Несколько месяцев… Ты уверен? Хорошо… Нет, нет, я не помню… Больше ничего… Все стерлось из памяти… Больше никаких воспоминаний…. Это странно… Ты для меня не существуешь в реальности, Доминик… Ты не существуешь… Я сплю с тобой, но ты не существуешь… Я тоже, Доминик… Я тебя цел… В общем, до свидания…


Кладет трубку. Идет как зомби и садится на пол возле дивана. Через некоторое время входит Катрин. Она не видит Крамера. Снимает пальто. Кладет сумку. Видит шампанское на столике. Подходит к столику и замечает Крамера.


КАТРИН: Что ты здесь делаешь?

КРАМЕР: Э… Я… Сижу.

КАТРИН: На полу?

КРАМЕР: Да.

КАТРИН: Почему ты не сядешь на диван?

КРАМЕР: Пятьдесят лет я сижу на диванах… Пришло время… Немного все изменить… Мне хочется посидеть на чем-нибудь другом.


Катрин садится на диван. Крамер сидит так, что она его не видит.


КАТРИН: Знаешь, на диване совсем не плохо… Приятно, по крайней мере.

КРАМЕР: Может быть… Но я хочу перемен… Попробовать новое место… Даже если оно не такое комфортабельное.


Пауза.


КАТРИН: Меня раздражает, что ты прячешься.

КРАМЕР: Я не прячусь.

КАТРИН: Я тебя не вижу, Ален. Иди ко мне. Давай, вставай.

КРАМЕР: Я и так рядом с тобой. Вот он я. Даже если ты меня не видишь… Мы все равно вместе.


Пауза.


КАТРИН: Приу приходил?

КРАМЕР: Да.

КРАМЕР: И что?..

КАТРИН: Ты была права. Это он.

КАТРИН: Он признался?

КРАМЕР: Да.

КАТРИН: И как он… Как он проникал к нам домой? Чтобы тобой манипулировать?

КРАМЕР: Он не объяснил… Наверно, подсыпал мне какой-нибудь наркотик… Или что-то вроде этого.

КАТРИН: Наркотик?

КРАМЕР: Не знаю. Просто признался, что это он за все стоит.

КАТРИН: Он уйдет из конторы?

КРАМЕР: Естественно… Я выкуплю его долю.

КАТРИН: Мы больше об этом не услышим?

КРАМЕР: Нет, все кончено.


Пауза.


КАТРИН: Прости меня.

КРАМЕР: За что?

КАТРИН: Я была очень жестокой с тобой.


Пауза.


Я отдаю себе отчет в том, что… Если бы ты был гомосексуалистом, для тебя это было бы мукой… Ты бы был совсем один… Совершенно покинутый… Я никогда не пыталась тебя понять… выслушать… Я только и делала, что тебя осуждала… Я понимаю, что…. Это не гомосексуализм меня бесил, а то, что ты мне лжешь. И твой гомосексуализм, я бы с ним примирилась. Но ложь я не выношу.


Пауза.


Ты больше не будешь больше лгать?

КРАМЕР: Нет.

КАТРИН: Я тебя не вижу. Иди… Иди на диван. Иди ко мне, любовь моя.


Крамер встает и садится на диван. Они обнимаются.


Я тебя люблю.

КРАМЕР: Я тоже тебя люблю.


Катрин идет к двери в спальню.


КАТРИН: Пойдем, ляжем.

КРАМЕР: Иду.


Катрин уходит. Крамер остается в гостиной один.


Конец

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Призраки
Призраки

Неисправимому романтику Паскуале, трогательно влюблённому в свою молодую жену, после целого ряда и череды дешевых съемных квартир, удается снять огромный старинный дом — причем, совершенно даром! Дело в том, что за домом закрепилась дурная слава. Рассказывают, что много-много лет назад его владелец, испанский гранд застал свою жену с любовником и велел замуровать их живыми. Вот слух о призраках, населяющих дом, и должен развеять Паскуале. Так что Паскуале не только не удивляется, когда видит в своих комнатах неизвестного молодого человека, но и с радостью принимает немалые суммы денег, которые неизвестно как попадают в карман его пиджака.Положение, при котором обманутый муж принимает возлюбленного своей жены за призрак, создает каскад и отчаянно смешных, и по-настоящему трогательных, ситуаций. Героям знаменитой пьесы великого итальянского комедиографа Эдуардо Де Филиппо предстоит по-новому посмотреть не только на своих близких, но и на самих себя. Призрачными становятся человеческие отношения, когда между людьми просачивается ложь, а настоящая любовь разрушается под грузом недоговоренностей и компромиссов.

Эдуардо де Филиппо

Комедия / Юмор