Читаем Двое на краю мира полностью

– Закрой глаза, – велел он. Лея подчинилась. – Расслабься, – его голос стал тише и мягче, как нежная река, обтекающая камни. – Отбрось страх и представь это место, почувствуй его. Вдохни его запах и коснись руками. Проложи мост…

Лея ощутила легкость во всем теле и тепло. Словно сила Алекса вместе с его голосом втекала в нее. Горячий ветер отбросил назад волосы, оцарапав плечи песчинками. Ступни обожгла пустыня. В ее сердце пылал невидимый огонь. Лея столько раз видела его в видениях, но Мерадес боялся огненного цветка и не решался заходить так далеко.

– Смотри, – услышала Лея сквозь ветер и давящую жару, – координаты выровнялись!

– Запиши, – бросил Алекс и едва заметно коснулся серебристых волос – Лея открыла глаза. – Ты большая молодец. – Он улыбался, она улыбнулась в ответ. – Готовьтесь, через два часа выступаем.

Пустыня встретила их горячими объятиями. Воздух танцевал в прозрачном мареве, обжигающее солнце застыло на бледно-голубом, выгоревшем небе, и было тихо. Подозрительно тихо.

– Здесь? – шепнул Алекс, держа руку на автомате, готовый встретить любую опасность. Как всегда.

– Да, – в тон ему ответила Лея и пошла вперед, ведомая чутьем и памятью.

Кругом – только желтые барханы песков, никаких признаков чужого присутствия.

– Где же искать этих ополченцев? – услышала Лея сзади и тихо ответила:

– Они сами найдут нас.

Она легко преодолела желтую насыпь и застыла, не решаясь сделать следующий шаг, грациозно поднимая руку вверх, прося и других остановиться. Песок внизу медленно стекал в воронку, как в часах, только те давали отсчет времени, а эти – отсчет жизни. Зыбучие пески – сердце пустыни. Лея много раз видела их в своих видениях, но никогда так близко: прекрасно и ужасно одновременно. Неподготовленный человек или животное погибнет тут же.

– Сюда, – шепнула Алексу, не отводя взора от воронки, и для верности махнула рукой, подзывая Микку, несшего за спиной большой походный рюкзак, наполненный кирпичами. Просьба Леи прихватить с собой что-нибудь тяжелое и устойчивое, вроде камней, поначалу показалась бредом, но спорить никто не стал. Провидица всё же.

– Тяжелый, – слабо улыбнулась и бросила кирпич – он тут же утонул в песке. Лея взяла еще один.

– Давай я, – попытался забрать камень Алекс. – Просто скажи, что делать.

– Нет, – мягко возразила она. – Я должна сама. Не могу объяснить, но чувствую, что должна. – И она снова бросила, на тот раз много правее – кирпич снова ушел в песок, но не так быстро. Лея бросила еще дважды прежде, чем нащупать безопасное место. Она стала маленькими ступнями на камень, вглядываясь вдаль, потом повернулась.

– Видите, там, – она указала рукой вперед – примерно ярдов сто, – песок меняет цвет?

– И что это значит? – сухо поинтересовался Алекс, которому сильно не нравилось, как Лея опасно балансировала меж зыбучих песков.

– Там безопасно, а здесь, – она раскинула руки в стороны, – пустыня проверяет людей на стойкость и разум.

– У меня кирпичи заканчиваются, – предупредил Микка, которого, как самого большого, навьючили, словно мула. Лея звонко рассмеялась и поманила его к себе.

– В таких местах обычно есть узкий устойчивый ход. Его можно найти, если постараться, и если сразу не попасть в объятия песков. С армией здесь не пройти. – Она бросила еще один кирпич и легко прыгнула на него. – Дорожка может петлять, поэтому ступать вперед нужно осторожно. Камни нам помогут. – Она улыбнулась, а Чен, выступивший вперед с еще одной порцией кирпичей, вытер пот со лба и принялся распаковывать ношу. За полчаса, выстроившись цепочкой, они раскрасили желтый песок оранжевым переходом и перебрались на ту сторону. Полдела было сделано, но выдохнуть не получилось. Через пару минут их окружили мужчины с луками и саблями. Отряд вскинул автоматы. Намечались агрессивные переговоры.

– Кто вы и что здесь ищете? – спросил незнакомец, державший в руках арбалет. Крепко и уверенно, явно зная, как им пользоваться. У всего отряда в ушах стоял звуковой передатчик с автоматическим синхронным переводом. Чен перепрограммировал их для передачи данных с акадского на общий язык, поэтому худо-бедно, но понять жителей пустыни удалось. Вот только они вряд ли говорили на языке мировой свалки – Нижних Штатов. Но отвечать Алексу не пришлось – Лея вышла вперед. А обещала не высовываться, пока они не убедятся, что это безопасно. Вот и верь после этого женщинам.

Лея еще ничего не сказала, просто скинула легкий платок с головы и подняла свои глубокие серые глаза. Мужчина пораженно ахнул, но арбалет не опустил:

– Провидица…

За следующей дюной послышался шум – гости на этот пир всё еще прибывали. Высокий крупный мужчина с темной, как ночь, кожей вышел вперед, хмуря кустистые брови, впиваясь в Лею колючим взглядом.

– Как смела ты?! – прорычал он.

Лея стояла прямая, как натянутая стрела, не отводя взгляда, не опуская головы, луной сияя в этом желтом царстве.

– Я пришла с миром, – спокойно ответила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги